Светлана Сорокина - Убийство в Café de flore [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Светлана Сорокина - Убийство в Café de flore [СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Жанр: det_cozy, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство в Café de flore [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство в Café de flore [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чтобы помочь подруге фотографу, на голову которой буквально с крыш падают камни, модный блогер обращается к своему другу священнику-программисту. Они отправляются в Париж, чтобы разгадать причину несчастий девушки. Однако смерть известной французской модели в Café de flore становится сенсацией. Друзья убеждены, что их подруга лишь случайно осталась жива. Они помогают полиции раскрыть преступление, благодаря шарадам Старого графа, авантюризму Сальвадора Дали и легендарной шляпке от Скиапарелли.

Убийство в Café de flore [СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство в Café de flore [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это был хитрый ход. Алекс заметил, как Антуан от желания услышать продолжение стал нервно вибрировать. Нетерпение прорывалось во всем — в осанке, жестах рук и выражении лица. Священник-детектив продолжил:

— Вы помните, как Мадлен постоянно чувствовала, что за ней следят? Теперь точно такое же ощущение у меня.

— За тобой еще следили здесь, в Париже.

— Да. Дело даже не в этом. Все говорит о том, что мы на правильном пути. В моем расследовании оказалось одно препятствие.

— Какое? — Помощник комиссара покровительственно посмотрел сверху вниз, показав свою заинтересованность.

— Боюсь, что французская полиция не сможет помочь в этом деликатном вопросе. Речь идет о высокопоставленной особе подданного английской королевы. Вернее, о картине, которую нужно просто увидеть. Для этого не обязательно ехать в Англию. Благодаря новым технологиям, английская полиция просто могла бы прислать фотографию этой картины в хорошем качестве по электронной почте. А если учесть, что владельца портрета уже нет в живых, не думаю, что для его потомков этот портрет будет столь важным.

Антуану потребовалось какое-то время, чтобы обдумать сказанное. Нахмурив брови, он барабанил пальцами о стол. Потом тяжело вздохнув и, посмотрев на Алекса как на источник новых бед для французской полиции, отчетливо выговаривая каждое слово сказал:

— Ой-ля-ля! Задачка. Но, вероятно, ты не знаешь, друг мой, что во французской полиции есть Центральный директорат общей информации и Центральный директорат общественной безопасности. Конечно, нужно доложить сначала обо всем комиссару и убедить его в нужном направлении деятельности, а он в свою очередь, должен в этом убедить вышестоящее начальство. Но если ты считаешь, что два расследования твое и государственной важности, как-то могут пересекаться, возможно, я попробую уговорить комиссара.

— Безусловно, Антуан, я дорожу Вашей дружбой и профессиональным доверием. Поэтому предлагаю действовать Вам по своему усмотрению. Надеюсь, в случае успеха, вы получите заслуженное повышение. Я же ни в коем случае не буду претендовать на лавры. И, Антуан, как консультанта французской полиции прошу держать меня в курсе дел.

— Хорошо, Алекс, выкладывай, в чем дело.

— Дело в том, мой друг, что мы раскрыли тайну Синей гостиной…

Через некоторое время, пожав друг другу руки, они расстались лучшими друзьями.

Три дня спустя Алекс получил на свою электронную почту от французской полиции фотографию портрета Софи де Буа. То, что он увидел, превзошло все его ожидания.

После ужина он пригласил друзей в кабинет. Открыв ноутбук, Алекс показал им полученный портрет, выполненный виртуозно в голубовато-синей гамме. На нем была изображена Софи де Буа в пол оборота со спины в экстравагантной шляпе с белой совой. Она двигалась по направлению к красивому зданию в стиле модерн начала ХХ века. Ее изящная фигурка со спины находилась как раз посередине широкого окна в виде арки, отделанного белым резным декором. Сова на шляпке — была центром. Внизу окна, с двух сторон декоративной дуги, сидели белые коты с зелеными глазами. Они так же были частью декора. Справа были видны ветви дерева. Картина была красивой, композиция продуманной, и чувствовалась кисть сильного художника.

Все застыли и несколько минут молча рассматривали фотографию картины. Затем изображение приближали, внимательно изучали детали, потом снова отдаляли его, чтобы увидеть ее целиком. Композиция была прекрасна, как и изображенная графиня на портрете. Первой не выдержала Кэтти:

— Вау! Неужели это портрет кисти самого Дали? Без растекающихся часов или скелетов с подставками! Нормальный, реалистичный портрет красивой женщины стиля модерн. Знаете, Мадлен была права, — два нарисованных кота, а посередине сердце изображены на первом официальном письме Софи де Буа к своим потомкам. Помните? И еще…

— В последней записке тоже говорится о двух белых котах, охраняющих арку из волшебных листьев. — Глаза Мадлен сияли, озаряя ее лицо.

— Все сходится. — Задумчиво проговорил Жорж, всматриваясь пристально в картину. Все те же «Альфа и Омега». Но что это за дом и где он находится? Похож на парижский.

— Этот дом я точно где-то видела и, кажется… О-о! Нет! Ну, конечно, — в Киеве! — Кэтти взъерошила свою прическу, потом снова поправила ее.

— Тебе тоже так показалось? — Алекс сосредоточенно смотрел на арку с двумя котами на изображении монитора. — Как там, в записке сказано вначале? «Ягимов черт»?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство в Café de flore [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство в Café de flore [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство в Café de flore [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство в Café de flore [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x