Євангеліє від Матвія, 25:13. (Тут і далі — прим. ред.).
Enfield — револьвер, широко використовувався британськими збройними силами під час Другої світової війни.
Головний вівтар Маріацького костелу в Кракові, названий іменем скульптора Віта Ствоша (1447–1533).
Welrod — безшумний магазинний пістолет з ручною перезарядкою, розроблений у 1942 році для озброєння спецслужб у Великій Британії.
Етикет, норми гарної поведінки (фр).
Кінофільм режисера Девіда Ліна (Велика Британія, США, 1957 р.).
Харцери — польські скаути.
Александр Геримський (1850–1901) — польський художник реалістичного напряму (жанровий живопис, пейзажі).
Леон-Ян Вичулковський (1852–1936) — видатний маляр, гравер, художник епохи «Молодої Польщі», представник реалізму й імпресіонізму.
ПКН «Орлен» (Польський Концерн Нафтовий «Орлен») — найбільша польська компанія, що займається нафтопереробкою та дистрибуцією паливно-мастильних матеріалів як оптом, так і через власну мережу автозаправних станцій.
PZU — польська страхова компанія. Одна з найбільших страхових компаній у Польщі, Центральній та Східній Європі.
Реституція — повернення за мирним договором майна, неправомірно вилученого під час війни.
Каспар-Давид Фридрих(1774–1840) — німецький художник, яскравий представник романтизму.
Войцех Фангор (1922–2015) — відомий польський художник, графік, різьбяр та автор плакатів.
Даруйте на слові (фр.).
Паріс Бордоне (1500–1571) — венеціанський художник; писав релігійні і міфологічні сюжети, портрети, побутові композиції.
Захента — національна галерея мистецтв у Варшаві.
Великі німецькі художні виставки, відбувалися з 1937 по 1944 рік у спеціально спорудженому Домі німецького мистецтва у Мюнхені.
Ілон Вікланд (1930 р. н.) — шведська художниця, постійна ілюстраторка книжок Астрід Ліндґрен.
Попкар — наглядач, охоронець (тюрем. жарг.).
Modus operandi (лат.) — метод дії.
Е. Wedel — відома польська кондитерська компанія.
«Врятувати рядового Раяна» — фільм Стівена Спілберга (СІЛА, 1998), відзначений п’ятьма «Оскарами».
Юнак — центральна постать картини Рафаеля «Портрет Юнака». Далі за текстом — просто Юнак.
Bella ragazza (італ.) — гарна дівчина.
ЛРР — Леонардо-Рафаель-Рембрандт; ВРР — Вінчі-Рафаель-Рембрандт.
Dolce vita (італ.) — солодке життя.
Піяри — католицький чернечий орден.
Монтелюпіх — назва тюрми на однойменній вулиці у Кракові.
Ян Матейко (1838–1893) — відомий польський художник, автор батальних та історичних полотен.
Еліс Енн Монро (нар. 1931 р.) — канадська письменниця, лауреат Нобелівської премії з літератури за 2013 рік.
Тесе Ґерритсен (нар. 1953 р.) — американська письменниця, відома своїми медичними і любовними трилерами.
Кормак Маккарті (нар. 1933 р.) — американський письменник-романіст, лауреат Пулітцерівської премії.
Філіп Рот (нар. 1933 р.) — американський письменник, лауреат Пулітцерівської премії.
Monuments Men, також відомі як мисливці за скарбами — учасники союзницької «Програми збереження пам’яток, мистецтва та архівів» (Monuments, Fine Arts, and Archives program), що існувала з 1943 по 1946 рік.
Смиконути — побігти, втекти (жарг.).
Глісанути — вкрасти (жарг.).
Крисячити — красти у своїх (жарг.).
Прокляття, міжнародний ордер на пошук (англ.).
Market Garden — кодова назва Ісландської операції союзників у 1944 році.
Закрите поселення (англ.).
SOCOM — Головне управління військ спеціального призначення Міністерства оборони СІНА.
Читать дальше