Куяма расплатился и вышел. Благодаря сценарию, он знал, куда вел путь Азато и куда мог направиться Эноёда. Огава, имя которого Азато выбил из отечного хлюпика, снимал контору в Тораномоне.
* * *
— Где вы откопали этого Такаси?
Фукида пожал плечами.
— Таякама где-то на него наткнулся. У нашего директора феноменальная способность находить всех и вся, в ком возникает необходимость.
— Занятный тип!
— Это для вас, Дэмура-сан, он кажется занятным, — рассмеялся Фукида, — а я на таких чудаков насмотрелся, меня теперь ничем не удивишь. Знавал я сына китайской танцовщицы и норвежского оперного певца, который зарабатывал на жизнь тем, что выбрасывался из мчащихся автомобилей. Отпрыск влиятельного министра с детства мечтал стать каскадером и три раза в неделю брал у меня уроки, чтобы приблизиться к своей мечте. Такаси, с моей точки зрения, дерется лучше других — не более того.
А с точки зрения Дэмуры, в Фукиде говорила зависть, однако он не стал вступать в спор. Представление, устроенное группой Такаси, вселило в его душу беспокойство. Сколько еще таких мастеров, о существовании которых он и не подозревал, пройдет перед ним в ходе следствия? Мир каратэ, до сих пор представлявшийся ему четким и обозримым, становился все более похожим на джунгли.
Разговаривая, они подошли к автомобильной стоянке. Дэмура с гордостью остановился у своего «остина». Фукида с восторгом разглядывал допотопную конструкцию.
— Вот это да! Вы, наверное, участвуете в гонках типа «ретро»?
— Нет, — коротко ответил Дэмура. Не пускаться же в объяснения с этим остолопом! Для молодежи любая модель, если она не новейшей марки, годится лишь на свалку. Пусть его «остин» давно вышел из моды, зато он в прекрасном состоянии и ездить на нем — одна радость. Дэмура включил мотор и двинулся по направлению к городу.
— Как прошла ваша беседа с компанией у Маццони? Удалось вам что-нибудь выведать? — спросил он.
— Немногое.
— Но хоть что-то новенькое они сообщили?
— Они работают на некоего типа по имени Огава. Слышали вы о таком?
— Нет.
— А ведь он, должно быть, видная фигура в преступном мире, если у него на службе десятки таких головорезов — их он, так сказать, сдает внаем. Кроме того, он заправляет фирмой, которая защищает от других рэкетиров транспортировку денег, дежурные бензоколонки и ночные рестораны. Ему принадлежит целый ряд увеселительных заведений, а в последнее время он занялся… чем бы вы думали? Кинобизнесом!
— Любопытно. И все это вам поведала наша славная троица? Однако же в разговорчивом настроении они были.
— Да-а, — рот Фукида растянулся в ухмылке. — Мне удалось их разговорить.
— И кто же, по их словам, самый лучший?
— Кого они считают сильнейшим из наемных каратистов? Они и сами не знают. Называли одно-два имени, но без всякой уверенности. Вот разве что…
— Да, слушаю вас.
— Малый с хитрой рожей проговорился, что он как-то слышал от Огавы, что в серьезном деле тот мог бы положиться только на одного человека. Но имени он не сумел вспомнить. Упомянул лишь кличку, да и то не наверняка.
— И что же это за кличка?
— Одним-махом или что-то в этом роде. «Горилла» не помнил в точности прозвище, но смысл его такой, что этот каратист во время боя наносит всего лишь один удар, и этого оказывается достаточно, чтобы отправиться к праотцам.
Дэмура так резко свернул в сторону, что Фукида чуть не вышиб ветровое стекло.
— Заедем в участок за моими записями, — сообщил Дэмура. Остальную часть пут оба молчали, погруженные в свои мысли.
У Фукиды пробудилась надежда получить хоть какое-то объяснение, когда старик снова сел в машину и раз пять пробежал глазами свои записи. Потом Дэмура закрыл глаза, губы его беззвучно шевелились, словно формулируя некие логические построения, и наконец старик рассмеялся вслух.
— Макамура С-одного-удара! Конечно же, это он! — Дэмура откинулся на сиденье и с довольным видом потянулся. — Не эту ли кличку упомянул Огава в разговоре с хитромордым?
— Возможно, и эту. А что, вы его знаете?
— Последний раз мы виделись лет сорок тому назад, я не знал даже, жив ли он.
— Что он был за каратист?
— Высшего класса. Он уже тогда вполне оправдывал эту кличку, а с тех пор наверняка усовершенствовал свое мастерство. Ай-яй-яй!
Фукиде показалось, что Дэмуру не слишком-то радует перспектива единоборства с этом Макамурой, если действительно убийца он.
— В ту пору он был лучшим мастером, чем вы?
Читать дальше