Он подал знак Клонту. Направляясь к столику, подавальщик почтительно уступил дорогу возвращавшемуся Палавеку.
Атташе-кейс, остававшийся у ножки стола, кажется, не трогали.
— Клонт, принесите то, что вам передали для меня.
— Слушаюсь, господин.
Подавальщик вдруг обнаружил, что в отличие от шаркающих растоптанными штиблетами коллег, стучит каблуками ковбойских ботинок и умерил шаг.
— Ничего не остается, — сказал Палавек. — Условия приняты.
— Не сомневался и поэтому отдал распоряжение принести гонорар за предоставленные... э-э-э... услуги и аванс за услуги, которые вы предоставите в будущем. Пишите расписку.
— Это обязательно?
Цзо хохотнул.
— Дорогой господин Йот! Адмирал! Китайцы не произносят ни молитв, ни клятв, ни присяги. Они их пишут. Потом, правда, сжигают. Эту бумагу, правда, не сделаем жертвой традиции. Извольте соблюдать новый этический кодекс... Вот ручка и бумага. Пишите... Я такой-то... Готово? Получил от господина Майкла Цзо десять бриллиантов общим количеством девять карат для передачи господину Лю Элвину, владельцу ювелирного магазина, члену компании «Объединенные гранильщики» по адресу Нью-роуд 1086... Бангкок. Подпись...
Нью-роуд, или «Новая дорога», проходила через старинный китайский квартал, застроенный трехэтажками, в которых нижнее помещение — лавка, а верх — жилье. Грязное и дешевое место, где неизвестно по какой причине среди менял, скорняков, портных, прачек, стекольщиков и знахарей несокрушимыми крепостями стояли несколько ювелирных магазинов. Дозорные «Союза цветов дракона», держащие под неусыпным наблюдением неимущих соплеменников и подданных — хуацяо?
Клонт подал на подносе замшевый мешочек.
— Это для господина.
Цзо дернул подбородком на Палавека. Невежливо, будто сбрасывал неотвратимые убытки.
Палавек принял мешочек, поднял с пола атташе-кейс, открыл его на коленях — оружие оставалось на месте, положил мешочек, снова захлопнул крышку.
— Проводите нас, Клонт, с господином к телефону...
В трубку Цзо сказал на кантонском диалекте:
— Почтенный учитель Лю, говорит Майкл Цзо. Извините великодушно, что звоню в пятницу и так поздно... А! О! Спасибо! Неоценимо лестно! Почтенный учитель Лю, мне теперь приходится произвести абсолютно неотложный платеж наличными. Однако банки откроются только в понедельник, а требуемой суммы под рукой нет. Я вручил девять каратов бриллиантов некоему господину Йоту. Через полчаса прибудет... Почтительная просьба оценить камни и расплатиться с господином Йотом. Если понадоблюсь, то я в ресторане «Чокичай», который в заречье... Что? О! А! Хо-хо- хо... Неоценимо лестно! Всяческого благоденствия!
Старик привратник, сидевший на бамбуковой табуреточке при туалете, остановил мелкое подергивание ногами. Икры вновь ритмично задергались, когда в трубке раздался гудок отбоя. Майкл Цзо запомнил сморщенное, как у обезьянки, лицо.
Вернувшись в зал, дал младшим братьям сигнал — свободны. Оба не потрудились, хотя бы приличия ради, повре менить. Задвигали стульями, громко потребовали счет. Кольнули самолюбие. Но настроения не испортили. Старец, едва закончится обед с Палавеком, получит сообщение, что Красный принял бриллианты. Ну а Майкл Цзо через пару дней, в понедельник, преподнесет Самому старшему брату иную легенду.
— Вы не хотите взглянуть на сокровища, которые получили? — спросил ласково.
— Можно...
Вновь из-под стола появился атташе-кейс.
— Как оружие?
Цзо оставил стакан с виски и теперь смаковал подогретое шаосинское, которое стоило так дорого, что его принес и откупорил хозяин, сломавшийся в жирной пояснице еще у бамбуковой занавески, за которой, словно просыпавшиеся орехи по полу, щелкали костяшки счетов.
— Спуск мягкий. Бой безупречный.
— Два выстрела?
— Вы знаете.
— Осталось одиннадцать? Берегите патроны. Вторую обойму, к сожалению, предоставить не могу. Марка новая... Не имею.
«Беретта-билити» лежал, как лежал, в специальной выемке. Не твой, подумал Палавек, а Нюана. И не одиннадцать вишен у меня в запасе, а тринадцать. Но знать тебе это ни к чему.
Цзо перебирал на ладони посверкивавшие, потерявшие в свете ресторана прозрачность бриллианты.
— Вот воплощение мощи, власти, любви и небесной магии! Добытые во мраке тверди земной, они сродни звездам на небе. Сапфиры, изумруды, бериллы — что они в сравнении с алмазом, родственником обыкновенного угля, черного, пачкающегося, крошащегося! И несмотря на такое уни зительное родство, граненый алмаз, сделавшись бриллиантом, почитается символом безупречной чистоты, неувядаемой любви и преданности... Откуда могут быть эти камни? Что мы можем узнать о них? Странствия драгоценностей — как странствия волн морских... Ни кровь, ни грязь, ни предательство, ни страдания, ничто не оставляет на них следов. Тайна тайн. Идеальная вещь для любых платежей в любой части света между любыми клиентами. А?
Читать дальше