Екатерина Шельм - Жених на замену

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Шельм - Жених на замену» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: humor_fantasy, Эротические любовные романы, Фэнтези любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жених на замену: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жених на замену»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Самый сильный и самый невоспитанный волк стаи точно не подходит в мужья магичке-аристократке. Но мой батенька вместо лощеного и галантного братца, подсовывает ей меня, в надежде, что «опыт и животный магнетизм» существенно сгладят условия брачного договора. Короче говоря – мне прямым текстом велят соблазнить обморочную девицу, чтобы вышла замуж без брачного контракта и дала нам шанс наложить мохнатую лапу на патентованные секреты магической семьи. От этого воротит все нутро, да и мой волк бесится от ярости каждый раз как ее видит. А уж невеста от моей мохнатой кандидатуры ну просто без ума…

Жених на замену — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жених на замену», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что вы здесь делаете, Хардман?

– С невестой беседую. А вы, Валле?

– Это мой дом! – он с яростью хлопает дверью и подходит к нам.

– Да, но что вы делаете именно здесь.

– Иди к себе, Виолетта!

И моя будущая женушка тихо ставит чашку и встает из кресла. Она собирает бумаги на столе и это очень не нравится мелкому Валле.

– Оставь их! Уйди немедленно!

Девушка не попрощавшись покидает комнату.

– Вам запрещено приходить в этот дом. Я запрещаю вам! – шипит маг. Цокнув языком, встаю. В такие моменты мне остро не хватает воспитания, самообладания, терпения. Не могу я стерпеть когда какой-то прыщ указывает мне что делать.

– Послушай, как там тебя, Кристофер?

– Кристоф!

– Кристоф, твоя сестра…

– Она не моя сестра! У нас нет кровного родства!

И тут меня пронзает осознание. Ах вот оно что! Маленький Валле влюблен в эту замарашку?

– Кем бы она ни была – она теперь моя невеста. И если ты будешь мешать мне с ней видеться я тебя… вразумлю. Ты понял?

– Да как ты смеешь! Животное! Думаешь ты властитель всего города? Виолетта никогда за тебя не выйдет! Чтобы она и вышла за такую мразь как ты?! Иди к своему пошлому белому Сиру, к вашим шлюхам-волчицам. Оставь ее в покое, ясно? Она не такая как вы, грязные похотливые звери!

– Я тебя вызываю. – произношу я четко разделяя слова. Мальчишка меняется в лице, но к чести быстро берет себя в руки.

– На рассвете у ручья Салливана. Кто будет ваш секундант?

– Халлен Хардман.

– Мой Реми Васко. Я пришлю вам вызов немедленно.

– Уж пришли.

– А сейчас – вон отсюда! – говорит он и голос его предательски дрожит.

– Позови мисс Виолетту.

– Не стану!

– Позови ее или хребет сломаю.

Мальчик бледнеет, но молчит. Не пойму собственных чувств. С одной стороны прибить бы этого мелкого наглеца, а с другой мне нравится что он, не смотря на то что от страха чуть не трясется, а все равно не отступает. Это хорошая черта, сильная. Не плохой он этот мелкий Валле, поднатаскать так стал бы человеком. Ловлю себя на мысли, что оцениваю его как волчонка в стае.

Открывается дверь и входит Виолетта. Понимаю, что все это время она наглым образом подслушивала под дверью и это меня изряднов веселит.

– Пожалуйста, не нужно ломать моему брату хребет, мистер Хардман.

Слышу насмешку в мой адрес, а еще однозначное «брат». Мелкий Валле тоже это слышит и в ярости – комичной, но даже трогательной – убегает из комнаты.

Несколько мгновений мы молчим, послевкусие от сцены крайне неловкое.

– Отмените свой вызов пожалуйста.

– Нет. Твоему брату нужно преподать урок.

– Он глупый мальчик. Мужчины вроде вас не должны самоутверждаться за счет подростков.

– Сколько ему лет?

– Семнадцать. – нехотя признает болезная.

– Он далеко не ребенок и должен следить за языком. Он назвал волчиц моей стаи шлюхами. Напоминаю вам, что моя мать также волчица моей стаи. Как и моя сестра. Как и жены моих братьев. За эти слова я должен бы вырвать ему кадык на месте.

Валле вздыхает и садится в кресло, указав мне на соседнее. Я сажусь.

– Чтож, я вас поняла и слушаю.

Недоуменно хмурюсь.

– Что?

– Что вы желаете за отмену дуэли? Какие конкретные пункты нашего брачного договора?

У нее под глазами темные круги, пальцы тонкие и бледные чинно перебирают ткань на юбке. Под маской болезни я вижу, что она могла бы быть красива. Темные глаза не казались бы провалами, на скулах вышел бы румянец а бескровные губы расцвели сладостью. Но все это скрыто там, под болезненной бледностью и изможденностью. И все, что получается почувствовать к ней – жалость и отвращение. Но это чувствую я, а мой волк… Он скалится, рвется, как будто с этой Валле у него личные счеты и не меньше. Умоляет обернуться и… Да угомонись ты, зверюга тупая!

– Я ничего от вас не желаю. – говорю предельно искренне. Батенька наверное взвыл бы, услышав что я проворонил шанс скосить тридцать пунктов треклятого договора. Но будь я проклят ,если позволю хоть за все артефакты мира называть мать шлюхой и уходить с этим безнаказанно. – Я и так задержал вас, прошу прошения. Давайте к делу и избавим друг друга от ненавистного общества. Итак, да, отец изменил решение. Теперь я ваш счастливый жених. Надеюсь это не слишком вас огорчает, но даже если и огорчает поделать я с этим ничего не могу.

Валле прищуривается. Впервые мне кажется, что она не знала моих слов наперед.

– Так что некоторое время я буду иметь честь сопровождать вас куда вы там ходите, возможно попытаюсь немного за вами ухаживать. Уж не обессудьте и потерпите. Не думаю что это продлиться долго.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жених на замену»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жених на замену» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кейтлин Крюс - Жена на замену
Кейтлин Крюс
Екатерина Шельм - Позднорожденные. Том 1
Екатерина Шельм
Екатерина Костина - Жена и 31 добродетель
Екатерина Костина
Анастасия Вкусная - Жена на замену
Анастасия Вкусная
Екатерина Шельм - Позднорожденные
Екатерина Шельм
Екатерина Шельм - Позднорожденные. Том 3
Екатерина Шельм
Екатерина Шельм - Позднорожденные. Том 4
Екатерина Шельм
Екатерина Шельм - Одно любовное зелье
Екатерина Шельм
Екатерина Шельм - Победителей не будет
Екатерина Шельм
Екатерина Шельм - Ты мне не подходишь
Екатерина Шельм
Отзывы о книге «Жених на замену»

Обсуждение, отзывы о книге «Жених на замену» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x