Эдуардо Де Филиппо - Ловкий ход

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдуардо Де Филиппо - Ловкий ход» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ловкий ход: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ловкий ход»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«
», — объясняет Эдуардо Де Филиппо, — это обычное выражение, с помощью которого мои соотечественники иронически определяют такую ситуацию, когда кто-то
как правило неожиданный, в ущерб кому-то из близких, лицемерно воспользовавшись кровными узами.
Новое произведение Эдуардо Де Филиппо — это комедия о хитрости, о семейной интриге. Автор разворачивает ее с блистательным сценическим мастерством, изяществом, искренней человеческой теплотой и яркой выразительностью, которые и поставили его имя в число ведущих итальянских драматургов.
И как во всех комедиях Эдуардо, в этой тоже таится лукавый урок: хитрость использует человечность, а человечность, чтобы противостоять ей, может воспользоваться еще большей хитростью.

Ловкий ход — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ловкий ход», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ФИЛУЧЧО (примирительно). Ладно, успокойтесь, Завтра настроение изменится, и вы передумаете.

ГАЭТАНО. Вряд ли.

ФИЛУЧЧО. Приезжайте на неделе пообедать с нами. На первый обед в нашем новом доме мы приглашаем вас.

ЛОРЕНЦО. А когда вы вступите во владение домом?

КЬЯРИНА. Завтра.

ЛОРЕНЦО (снимает со стены картину Палицци и протягивает ее Кьярине). Хочу сделать тебе подарок.

КЬЯРИНА (с притворным удивлением). Ух, зачем ты ее снял?

ЛОРЕНЦО. Я же сказал, хочу подарить тебе.

КЬЯРИНА. Как ты добр! (К Филуччо). Для него всегда огромная радость — сделать кому-нибудь подарок.

ФИЛУЧЧО. Оставьте, профессор… В наших четырех комнатах уже столько вещей понаставлено, что иногда и не протиснуться.

ЛОРЕНЦО (невозмутимо). Неважно, какой-нибудь уголок стены для такой картины, конечно, найдется.

КЬЯРИНА. Спасибо, как ты добр.

ФИЛУЧЧО. Профессор, мы еще должны решить кое-что. Мне тоже надо подвести свой баланс? Сколько я должен платить в месяц, если, конечно, должен делать это…

ЛОРЕНЦО. Нет… нет… Я уже решил: квартиру и лавку дарю вам.

КЬЯРИНА. В самом деле?

ЛОРЕНЦО. Завтра пойдем к нотариусу и оформим сделку по всем правилам, и собственность отпишем матери.

КЬЯРИНА (ласково). Не бойся, Лоренцо, ты не останешься тут один. Я буду навещать тебя каждый день. Стану приходить, чтобы посмотреть, как ты поживаешь, и узнать, не надо ли тебе чего-нибудь… Мы же в одном доме проживаем.

ЛОРЕНЦО. Если придешь навестить меня, буду рад. Но я не остаюсь тут один. Потому что мы с донной Вирджинией решили обвенчаться.

ФИЛУЧЧО (изумлен, не верит своим ушам). Что?

ЛОРЕНЦО (подтверждая). Мы решили обвенчаться. Обо всем договорились. (Кьярина и Филуччо в изумлении переглядываются). И вы с Кьяриной станете называть меня папой. (Подходит к младенцу). А ты — дедушкой! Как все вокруг крутится, и сколько этот мир преподносит нам сюрпризов. Все, иду вниз. Хочу прогуляться, подышать немного воздухом. (Направляется к выходу, потом передумывает) Кьяри, Филу? А вы, что же, даже не поздравили меня?

ФИЛУЧЧО. Да-а…

КЬЯРИНА. Это так неожиданно…

ЛОРЕНЦО. Понимаю. Ладно, будем считать, что поздравили. До свидания. (Снова направляется к двери и опять возвращается). Филу, мой тебе совет: когда будешь иногда навещать маму, не говори с ней больше голосом папы — я ревнив! (И наконец выходит направо).

ФИЛУЧЧО и КЬЯРИНА снова переглядываются в полной растерянности, а кормилица опять поет монотонную колыбельную…

КОРМИЛИЦА. Спи, мой крошка,
Спи, мой милый,
Сон отгонит злые силы,
Баюшки-баю!
Пусть Господь тебе поможет,
И ничто не потревожит
Колыбель твою!

ЗАНАВЕС

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ловкий ход»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ловкий ход» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Рэй Брэдбери - Ловкий ход
Рэй Брэдбери
libcat.ru: книга без обложки
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Филумена Мартурано (др.)
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Неаполь – город миллионеров
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Человек и джентльмен
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо де Филиппо - Филумена Мартурано
Эдуардо де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Цилиндр
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Призраки
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Рождество в доме Купьелло
Эдуардо Де Филиппо
Отзывы о книге «Ловкий ход»

Обсуждение, отзывы о книге «Ловкий ход» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x