Эдуардо Де Филиппо - Симпатия

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдуардо Де Филиппо - Симпатия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Симпатия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Симпатия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Симпатия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Симпатия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ДЖУЛИАНА: Говори.

ЛЮЧИЯ: Если вам будет нужен кто-то, чтобы подменить вас сегодня ночью, здесь могу остаться я, конечно, если против этого не будет возражать синьор Туллио.

ТУЛЛИО: Делать это или нет — решать Джулиане. Я уже чувствую себя намного лучше. Даже напротив, буду рад, если она сможет отдохнуть сегодня ночью.

ЛЮЧИЯ: А сейчас я больше не хочу вас беспокоить, я хочу выйти и посидеть в коридоре.

Если я вам понадоблюсь, вы меня обязательно позовите. А, если не буду вам нужна, то через некоторое время скажите мне, что я могу быть свободна… Лючия подчинится вашему решению и уйдет.

АЛЬБЕРТО: Почему ты должна ждать в коридоре? Туллио предложил тебе стул, а это значит, что ему будет приятно, если ты немного составишь ему компанию.

ЛЮЧИЯ: Да… но…

ДЖУЛИАНА: Но, что?

ЛЮЧИЯ: Но синьор Туллио сейчас не должен говорить много, иначе он устанет.

МЕДСЕСТРА: (Входит в палату и обращается к Туллио) Здесь пришли три человека, хотели бы навестить вас.

ТУЛЛИО: Кто они?

МЕДСЕСТРА: Они сказали, что они ваши работники: Ромео… Сальваторе и Кармине.

АЛЬБЕРТО: Да, да, бывшие работники. (Подмигивает Туллио) . Прекрасно, прекрасно, впустите-ка их всех. (Обращается к Туллио) . Они видели, что я направляюсь сюда, и решили последовать за мной, чтобы обсудить вместе создавшуюся ситуацию. Прекрасно, прекрасно! Таким образом, все можно будет уладить.

Альберто подходит к двери, чтобы встретить троих бывших работников фирмы, которые, между тем, входят в палату и разговаривают, выясняя между собой, кто из них вручит цветы Туллио. Кармине несет бутылку шампанского. Ромео несет пакет, видимо с тортом, и говорит, что торт будет вручать он лично… Букет цветов поручается вручить Ромео. Они выстраиваются в цепочку друг за другом, как Волхвы, и входят в палату. Видят Альберто, но приветствуют его всего лишь несколькими словами: «Добрый день, разрешите!»

Подходят к кровати Туллио. Кармине впереди, Сальваторе — вторым и Ромео — последним.

Альберто, и это можно понять, делается дурно, оттого что его практически проигнорировали бывшие работники.

КАРМИНЕ: Синьор Туллио, эту бутылку положите в холодильник. Вы ее должны выпить, как только выздоровеете.

САЛЬВАТОРЕ: (Показывает цветы) . Это от нас всех трех, вместе с пожеланиями скорейшего выздоровления.

РОМЕО: А это торт, испеченный моей мамой… Вы увидите, какой он вкусный!

ТУЛЛИО: Открой, открой сейчас же, хочу взглянуть на него.

Ромео начинает раскрывать коробку с тортом, в то время как Сальваторе вручает цветы Джулиане, берет стул, не спрашивая ни у кого разрешения, и садится рядом с кроватью.

Тем временем Кармине берет стул Лючии и присаживается в свою очередь рядом.

Ромео продолжает стоять на ногах и смотрит немного растерянно по сторонам.

РОМЕО: Там снаружи полно стульев… Я схожу за ними.

ЛЮЧИЯ: Возьми пару. (Замечает Джулиану, также оставшуюся без стула) . Нет, три: и для синьоры Джулианы.

РОМЕО: (Выходит из палаты и тут же возвращается с тремя стульями: одним для Джулианы, еще одним для Лючии, которая разговаривает с Джулианой — по их жестикуляции можно догадаться, что они говорят о новых трех прибывших — и третьим для себя) . А вот и я! (Заканчивает раскрывать коробку с тортом) .

ТУЛЛИО: (Увидев торт) . Я охотно бы съел кусочек торта, но мне еще больно поднимать руку.

МЕДСЕСТРА: Я тут же вернусь с вилкой и блюдцем. И помогу вам отведать его. (Выходит из палаты)

КАРМИНЕ: (Заметив нож) . Разрезать торт на кусочки мы можем уже сейчас.

РОМЕО: Но торт я принес синьору Туллио… причем тут вы?

КАРМИНЕ: А, что, если синьор Туллио предложит нам по кусочку торта, ты будешь против этого?

РОМЕО: Вы для приличия хотя бы попросили у него разрешения.

ТУЛЛИО: Конечно же, поделим его на всех и тут же съедим.

КАРМИНЕ: Откроем также и бутылку. Эту вытащили из холодильника всего лишь десять минут назад. (Поднимается со стула) . Схожу сказать медсестре, чтобы она принесла нам…. один, два, три… (Считает, но забывает о присутствии Альберто) . Семь стаканов! (Кричит громко, как обычно кричат официанты в траттории) .

ДЖУЛИАНА: (Разрезает торт) . Восемь кусочков, я съем тот, что поменьше… (Замечает то, что ее муж чувствует себя крайне неловко) . Альберто, а ты?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Симпатия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Симпатия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эдуардо Де Филиппо - Филумена Мартурано (др.)
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Неаполь – город миллионеров
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Ловкий ход
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Человек и джентльмен
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо де Филиппо - Филумена Мартурано
Эдуардо де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Цилиндр
Эдуардо Де Филиппо
Де Филиппо Эдуардо - Риск
Де Филиппо Эдуардо
Эдуардо Де Филиппо - Великая магия
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Призраки
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Рождество в доме Купьелло
Эдуардо Де Филиппо
Отзывы о книге «Симпатия»

Обсуждение, отзывы о книге «Симпатия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x