Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь)

Здесь есть возможность читать онлайн «Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Деньги как из ведра (Будто идет дождь): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Деньги как из ведра (Будто идет дождь)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Французская комедия в лучших традициях, с элементами театра абсурда. Обычная супружеская пара, вернувшись домой, обнаруживает на столе неизвестно откуда взявшиеся 100 евро. Поначалу они не слишком задумываются о происхождении денег, но начиная с этого дня деньги прибывают все в большем количестве, в буквальном смысле заваливая их квартиру. Брюно и Лоранс пытаются понять, откуда эти деньги? Заслужили ли они это богатство, буквально падающее с неба? Шанс это для них или проклятие? Эта безумно смешная комедия с прививкой абсурда, задающая вполне серьезные вопросы, написана Себастьяном Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии. Спектакль стал самым громким театральным событием театрального сезона 2012 года, и был сыгран в театре «Эдуард VII» 350 раз.

Деньги как из ведра (Будто идет дождь) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Деньги как из ведра (Будто идет дождь)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пауза.

ЛОРАНС: Сколько?

БРЮНО: Не знаю. Тысяч двадцать.

ЛОРАНС: Посчитай!

БРЮНО: Что?

ЛОРАНС: Считай! Чтобы понимать, что это собой представляет…

БРЮНО: Хорошо.

Брюно начинает считать.

Пауза.

ЛОРАНС: Брюно, это ты?

БРЮНО: ( почти не слушая, занятый подсчетами) Что?

ЛОРАНС: Это ты принес сюда эти деньги.

БРЮНО: ( занятый подсчетом) Что ты говоришь?

ЛОРАНС: Посмотри мне в глаза.

БРЮНО: ( занятый подсчетом) О чем ты?

ЛОРАНС: Ты похож на ребенка, который нашел свой новогодний подарок под елкой. Подарок, который ждал несколько месяцев. О котором он так долго мечтал. Маленький мальчик, мечта которого исполнилась. Будто ты сейчас заплачешь. Ты дрожишь?

БРЮНО: ( перестав считать, нервно.) Я не дрожу, я считаю.

ЛОРАНС: Нет, ты дрожишь!

БРЮНО: Ты меня спросила, сколько здесь. Я считаю. Теперь, когда я считаю, ты мне говоришь что я дрожу. Хватит твоих дурацких замечаний! Я считаю или не считаю?

ЛОРАНС: Давай считай… Ну давай, считай!

Брюно погружается в подсчеты.

ЛОРАНС: Это тебя возбуждает?

БРЮНО: ( сбитый со счета репликой Лоранс) Помолчи…

ЛОРАНС: Да, тебя возбуждают эти бабки… Тебя так давно преследовала мысль об этих деньгах… Они у тебя все время возникали в разговоре… Сколько платят твоим коллегам, твоему начальству… Сколько получают врачи с частной практикой… Даже твои друзья, ты оценивал, прикидывал, как они живут… Сколько они заплатили за дом, за машину, во сколько обошелся им отпуск… Наши деньги, чужие деньги… Которых ты достоин, которых ты не заслуживаешь… Деньги, все время деньги…

БРЮНО: ( прекратив считать) Я говорю об этом… потому что все вертится вокруг этого.

ЛОРАНС: Это ты вертишься вокруг них… И никогда их не получал. И вот сейчас ты засовываешь руки по локоть в эту кучу, ты заворожен деньгами.

БРЮНО: ( в ярости) Чего ты хочешь, в конце концов? Почему ты на меня нападаешь? Это ты чокнулась на этих бабках! Приди в себя немного! Очнись! Что за хрень… Если тебе интересно — а это тебе всегда было интересно! — здесь около тридцати тысяч евро! Если только я не обсчитался… Считать и одновременно слушать твои дурацкие комментарии…

ЛОРАНС: Эти деньги гадость, они отвратительны.

БРЮНО: Ах, вот так? Вчера это тебя не тревожило.

ЛОРАНС: Что?

БРЮНО: Те несколько сотен евро, которые были в гостиной. Они тебе не мешали спать.

ЛОРАНС: Сто евро — это ерунда.

БРЮНО: Конечно. Ты находишь сто евро, ты считаешь, что это летающая денежка. Перелетная купюра… Идешь пожрать, развлекаешься. Вчера ты не задавалась всеми этими вопросами! Летающая купюра в сто евро! То есть сто евро — это ерунда? А двести евро — это как? Тоже ничего? А тысяча евро — это ерунда? С какой цифры начинается кое-что? Сколько надо, чтобы ты стала задавать вопросы? И чтобы ты начала меня оскорблять? Сколько надо, чтобы ты почувствовала отвращение? Назови цифру, чтобы я понимал… Чтобы у меня был не такой дурацкий вид! Начиная с какой суммы деньги становятся грязными? Ну? Где твой порог?

ЛОРАНС: Сто евро ничего не меняют, Брюно.

БРЮНО: Так тебя пугают перемены? Вот оно что… Значит, вот в чем твоя проблема? Что все меняется?

ЛОРАНС: Вовсе нет.

БРЮНО: О да… Как только все стало меняться… Все задвигалось… Как только появилось что-то новое — так ты застыла! Вот что тебя пугает! Ты как твой отец… Цепляешься за свой маленький мирок… За свою тихонькую жизнь, где ничего не должно меняться…

ЛОРАНС: Зачем ты вспомнил о моем отце?

БРЮНО: Потому что ты реагируешь так же, как он. Мне кажется, будто я слышу его. Восемьдесят лет он нам ставит одну и ту же пластинку! Все новое подозрительно. Нужно быть очень осторожным со все новым! Осторожно надо обращаться! Особенно надо быть осторожными с реформами. Только не трогайте того, что у нас есть, нашего маленького тихого мирка! Перемены — это всегда ловушка! Хватит уже думать, как он.

ЛОРАНС: Не вмешивай папу!

БРЮНО: Тогда перестань меня оскорблять! Достаточно. Хватит судебных процессов!

Пауза.

БРЮНО: Лоранс, я не понимаю, что делают эти деньги здесь. Не понимаю, так же как и ты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Деньги как из ведра (Будто идет дождь)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Деньги как из ведра (Будто идет дождь)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Деньги как из ведра (Будто идет дождь)»

Обсуждение, отзывы о книге «Деньги как из ведра (Будто идет дождь)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x