ТАНЯ. Ты всегда так шутишь?
ТЕРРИ. Ага.
ТАНЯ. Так придержи свои шуточки.
МЭНДИ. О, боже, настоящий кошмар!
ТАНЯ. Значит, у вас настоящая любовь?
Лэрри и Мэнди смотрят друг на друга.
ЛЭРРИ И МЭНДИ (оба) . Да.
ТАНЯ (скорбно) . Вот о чем я мечтала.
ТЕРРИ. Такая же и у нас может получиться.
ТАНЯ (смотрит в потолок) . Так я ему и поверила.
ТЕРРИ. Прости. Само вырвалось.
ТАНЯ (Мэнди) . А что если вам обоим сбежать?
МЭНДИ. Да Большой Мак на Южном полюсе нас разыщет.
ТАНЯ. Ладно, есть идея получше.
МЭНДИ. И какая же?
ТАНЯ. В чем проблема? Что мы не можем расплатиться с Маком, так?
МЭНДИ. Ну и?
ТАНЯ. Когда вернется, предложим ему устроить банкет прямо здесь.
МЭНДИ. Здесь?
ТАНЯ. Он же хотел все в интимной обстановке. Стол шикарный будет. Так что и деньги не потратишь, и к Луиджи ехать не придется.
МЭНДИ. У меня нет денег на банкет, да еще шикарный.
ТАНЯ. Закажем.
МЭНДИ. У кого?
ТАНЯ. Э-э-э… у Луиджи.
МЭНДИ. Ты спятила?
ТАНЯ. Луиджи тебя знает. Позвони ему и скажи, что за счет Большого Мака.
МЭНДИ. Он его не оплатит, ни за что.
ТАНЯ. А ты на что?
ТЕРРИ. Здорово.
ЛЭРРИ. По-моему, тоже.
МЭНДИ. Это безумие.
ТЕРРИ. Да здорово все.
МЭНДИ. А что если он потребует деньги?
ТАНЯ. Скажешь, припрятала на время.
ТЕРРИ. Минутку. Гарри может потребовать свои деньги.
ЛЭРРИ (смущенно) . Какие деньги?
ТЕРРИ. Которые я у него одолжил.
ТАНЯ. Твоя проблема. Из-за этого вся и заваруха.
ТЕРРИ. Не бери в голову.
ТАНЯ. Гарри знает, что ты работаешь у Луиджи?
ТЕРРИ. Нет.
ТАНЯ. Тогда порядок. Мак на банкетах не любит, чтоб о делах говорили, так что, может, Гарри промолчит. Попросишь его немного подождать.
ТЕРРИ. Пару лет?
МЭНДИ. Может сработать.
ТАНЯ. Да, если пустишь в ход весь свой шарм.
ЛЭРРИ. Здорово. А мне что делать? В зубах ковырять?
ТАНЯ. Скажи спасибо, что они у тебя еще на месте, любовничек!
МЭНДИ. Слушайте, Мак думает, что он от Луиджи.
ТАНЯ. И что?
МЭНДИ. Он может поехать за едой.
ЛЭРРИ. Что?
ТЕРРИ. Это моя работа.
МЭНДИ. Так, значит, не поедешь?
ЛЭРРИ. Луиджи знает его.
МЭНДИ. Позвоню Луиджи и скажу, что приедет другой парень.
ЛЭРРИ. Потрясающе. Я теперь официант.
ТАНЯ. Получишь от нас хорошие чаевые.
ТЕРРИ. А я потерял работу.
МЭНДИ. Моли бога, что только это. Ладно, надо попробовать. Погуляем напоследок.
ЛЭРРИ (смотрит на нее) . Прекрасная идея.
МЭНДИ. Что? (Понимая, на что он намекает.) Ох.
ТАНЯ. Что? (Тоже поняв намек.) Ох.
ТЕРРИ (не понимая их состояния) . Что?
ТАНЯ. Неважно. Нам пора.
ТЕРРИ. А что такое?.. (Таня смотрит на него.) Понял.
ТАНЯ (Мэнди) . Везунчик. (Лэрри.) Мне бы в воскресенье в кровати поваляться.
ЛЭРРИ (сочувственно) . Извини.
ТЕРРИ. Еще не все потеряно.
ТАНЯ (толкая его к двери) . Даже и не мечтай!
ТЕРРИ. Мое дело предложить.
ТАНЯ. Уж пусть лучше Дозер потрет мне спинку. Проваливай!
ТЕРРИ. Зря ты так грубо. (Та бьет его по затылку.) Ой!
ТАНЯ (Лэрри и Мэнди) . Что мне так с мужиками не везет? Желаю хорошо порезвиться.
Терри и Таня уходят. Дверь закрывается. Мэнди и Лэрри смотрят друг на друга.
МЭНДИ. Этот раз может быть последним, понимаешь?
Лэрри поднимает ее на руки и несет к кровати.
ЛЭРРИ. Все равно конец света скоро. Так говорят.
Бросает ее на кровать и начинает раздевать.
Занавес
Дело к вечеру. Освещение слабое. На кровати под одеялом различимы два тела — как в Действии первом. Мэнди, потягиваясь и постанывая, садится на кровати. Она еле соображает. Приходит в себя и начинает тормошить Лэрри.
МЭНДИ. О, боже! Боже мой!
Из-под одеяла появляется голова Лэрри.
Читать дальше