Чарли снял блузку. Входит Брассет, в ужасе смотрит на Чарли.
Брассет. Я… Прошу прощения, сэр…
Чарли и Джек бросаются к нему.
Чарли. Ну, Брассет, в чём дело?
Брассет (заикаясь) . Я… я… я…
Чарли (Джеку) . Ты что нибудь понял?
Джек. Ни слова.
Чарли. Довольно заикаться. Говори по — человечески.
Брассет. Я… я… с поручением…
Чарли. Ну?
Брассет. Мисс Вердан велела передать, что нашла мистера Спеттайга и ведёт его сюда.
Чарли. Сюда?.. (Снимает остальное.) Сейчас?..
Брассет. Да, сэр.
Чарли. Вот теперь я как следует поговорю с этим старым хрычом. (Засовывает руки в карманы брюк.)
Джек. Успокойся, Чарли, и надень поскорее платье. На карте моё и твоё будущее. Ты же не хочешь, чтобы наших девушек увезли в Шотландию, верно? Помоги мне, Брассет.
За сценой пение.
Студенты.
Бокалы осушите,
Звучи прощальный хор!
Пускай и впредь живётся нам
Не хуже, чем до сих пор.
Брассет. Слушаюсь, сэр. (Набрасывает на Чарли юбку, но не может застегнуть её, так как Чарли продолжает держать руки в карманах.) Не будете ли вы любезны вынуть руку из кармана, сэр?
Чарли вынимает руки, Брассет застёгивает юбку.
Джек. Вот твои подтяжки. (Натягивает их, они бьют Чарли по лицу.) Прости, старина.
Чарли. Пожалуйста, я этим глазом всё равно не пользовался.
Брассет. Юбка в порядке, сэр.
Джек и Брассет держат блузку, чтобы Чарли мог вскочить в неё.
Джек. Чарли, прыгай!
Чарли. Держите крепче! (С разбегу вскакивает в блузу.) Але — хоп!
Вбегает Китти. Джек становится перед Чарли, прикрывая его.
Китти. Джек, скорей бежим. Он здесь, он хочет остаться наедине с доньей Лусией.
Джек. Задержи его на секунду.
Китти уходит. Брассет застёгивает блузку на Чарли.
Чарли. Что она сказала?
Джек. Она сказала, что старый Спеттайг хочет остаться наедине с тобой.
Брассет. Всё в порядке, сэр.
Джек (хлопая Чарли по плечу) . Молодец!
Чарли (кружась) . Что там у меня сзади?
Брассет. Полный порядок, сэр.
Чарли. Брассет, уложи мой вечерний костюм и принеси его прямо на бал. Там есть маленькая комнатка, где я смогу переодеться.
Брассет. Слушаю, сэр.
Чарли. Ну, а теперь зови этого старого волокиту.
Джек и Брассет уходят. Чарли садится на диван. Входит Спеттайг, подкрадывается к нему сзади и закрывает ему руками глаз.
Спеттайг. Угадайте кто?
Чарли. Миссис Беверли-Смит?..
Спеттайг. Нет.
Чарли. Сэр Фрэнсис?..
Спеттайг. Нет.
Чарли (ощупывая нос и лицо Спеттайга) . На ощупь индюк. Безусловно, индюк!
Спеттайг смеётся, садится рядом с Чарли и подталкивает его локтём. Чарли смотрит на публику, пожимает плечами и также локтем подталкивает Спеттайга.
Спеттайг. Мы одни, Лусия.
Чарли (прикладывая руку к уху) . Что?
Спеттайг (кричит) . Музыка, вы и аромат ночи!
Чарли. Довольно! Вы принесли письмо?
Спеттайг. Письмо?
Чарли. Письменное согласие на брак вашей племянницы и вашей воспитанницы.
Спеттайг. Забыл.
Чарли. Я сердита на вас.
Спеттайг. Ах, Лусия, не говорите так.
Чарли. Нет, я сердита. После всех обещаний, так обращаться со мной!
Спеттайг. Чем я провинился?
Чарли. Не забывайте, в конце концов, кто я такая! Можно подумать, что вы подобрали меня на улице и осчастливили.
Спеттайг. Ну, что вы!
Чарли. Да, да, именно так вы себя и ведёте. (Отбегает от Спеттайга и делает вид, что плачет.)
Спеттайг. Ради бога не плачьте, возьмите себя в руки. (Гладит его по голове.)
Чарли (отталкивает его) . Уберите свои поганые руки! (Визжит и бьёт кулаками по стулу.)
Спеттайг. Лусия, вы убедили меня. Я сейчас же принесу письмо.
Чарли (мгновенно успокаиваясь) . Прекрасно.
Спеттайг. Но мы тут же объявим о нашей помолвке.
Чарли. Хорошо. Встретимся на балу.
Спеттайг. Решено. Лечу, как стрела.
Чарли. Летите прямей.
Читать дальше