Пьеро. Да она сама заведет разговор на эту тему, я уверен! Пожалуйста, позвольте мне остаться!
Леоне. Вы что, хотите присутствовать при всех моих встречах с этой женщиной?
Пьеро. Я не буду вам мешать, я буду слушать только то, что она будет говорить о театре!
Леоне. О театре мы поговорим в следующий раз! А сейчас вы должны уйти!
Пьеро. Хорошо, если вы так настаиваете…
Звонок, в дверь.
Леоне. Это она!.. Откройте, скажите, что вы мой друг Бернарди, оставьте ключи и уходите! Две минуты… (Уходит в левую дверь) .
Пьеро открывает дверь и в комнате появляется Паола, изменившаяся с прошлого раза. Она медленно проходит к столу, Пьеро как завороженный следит за ней.
Паола. Вы здесь новенький?
Пьеро. Новенький. В каком смысле?
Паола. Вы недавно служите у его превосходительства?
Пьеро. Да. Недавно. Совсем недавно.
Паола. Маэстро работает здесь?
Пьеро. Да, здесь. То здесь, то там…
Паола. А когда он работает — днем или ночью?
Пьеро. На этот счет у него нет строгих правил. Когда хочет, тогда и работает. Предпочитает рано утром, до рассвета.
Паола. Интересно. Можно взглянуть? (Протягивает руку к папке) .
Пьеро. Пожалуйста.
Паола. Какой нервный, неуравновешенный почерк…
Выходит Леоне. Пьеро отходит от Паолы и идет к левой двери. На протяжении следующих фраз Леоне подает ему сигнал, чтобы тот уходил.
Паола. Добрый вечер, Саваста!
Леоне. Добрый вечер, мадам.
Паола. Я вам не помешала?
Леоне. Ничуть!
Паола. Вас удивляет мой приход?
Леоне. Немного.
Паола. Вы недовольны?
Леоне. Почему я должен быть недоволен?
Паола. Не знаю… Я боялась… Значит, вы на меня не сердитесь?
Леоне. Сержусь? За что?
Пьеро уходит в левую дверь.
Паола. Вы очень великодушны, делая вид, что вы забыли…
Леоне. Мне незачем притворяться. Я сразу забываю все то, что не следует помнить.
Паола. Это элегантный способ напомнить мне, что я перед вами виновата. Да, я виновата и меня мучает совесть..
Леоне. Не стоит об этом…
Паола. Нет, мы должны поговорить! Видите ли, бывают мужчины, на которых смотришь, как на книги, выставленные в витринах книжного магазина. Взглянешь на обложку — и этого достаточно. Их либо покупают, либо не покупают. И в вас все, и я в том числе, видели только обложку. И ваша обложка хотя и была элегантной и хорошо нарисованной, но была такой обычной, такой — извините за откровенность — блеклой и бесцветной, что не вызывала желания прочесть даже ее…
Леоне. Ценю вашу откровенность.
Паола. Это относится к прошлому! Признаюсь, я глубоко заблуждалась! Я думала, что вы ординарный, я не понимала, что за этой простотой скрывался тонкий и внимательный человек! И в то время, как я думала, что смеюсь над вами, вы изучали, анализировали меня как тип человека, как явление, которое интересовало вас как драматурга! Это так, да?
Леоне. Ну, более или менее…
Паола. Какими наивными и надуманными должны были вам показаться мои манеры интеллектуальной дамы, хладнокровной и бесчувственной! Какая ничтожная женщина, наверное, подумали вы, какая чванливая и злая!
Леоне (целует ей руку) . Нет, мадам, только не злая…
Паола. Нет, злая, злая! Теперь я могу вам признаться: в том вечер я приехала к вам лишь для того, чтобы вас унизить! Смешно, да? Видите, я ничего от вас не скрываю — я словно грешница пред исповедником!
Леоне. Мадам, вы можете рассчитывать на отпущение грехов!
В двери спальни возникает Пьеро, Леоне жестом просит его удалиться.
Паола. Но я хочу заслужить его покаянием! Когда я впервые услышала о постановке вашей комедии, я расхохоталась! (Подходит к спальне, Леоне переходит вместе с ней к дивану) .
Леоне. Вам это показалось настолько смешным?
Паола. Не столько даже смешным, сколько нелепым, абсурдным! У меня вы ассоциировались со свеклой!
Леоне. Со свеклой? С сахарной свеклой?
В правой двери возникает Пьеро, Леоне выталкивает его.
Паола. Да, иначе я вас себе не представляла, с тех пор, как услышала в парламенте вашу речь о производстве сахарной свеклы! Впрочем, нет ничего удивительного в том, что тоже решили написать пьесу! Кто не пишет в наше время! Естественно, я не преминула пойти на премьеру! Шикарная публика!
Читать дальше