StaVl Zosimov Premudroslovsky - Böfögés toothy béka. Fantasy Comedy

Здесь есть возможность читать онлайн «StaVl Zosimov Premudroslovsky - Böfögés toothy béka. Fantasy Comedy» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористические книги, russian_contemporary, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Böfögés toothy béka. Fantasy Comedy: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Böfögés toothy béka. Fantasy Comedy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Az atomenergia hasznos, de veszélyes mindenki számára, aki a Földön él? Így van, de nekik nem. Kiderül, hogy aki benne született, nem élhet nélküle, mivel légkör és oxigén nélkül vagyunk. Megsemmisítik az egyiket, egy másik készül. És itt mutánsok jelentek meg nukleáris katasztrófák és gondatlan nukleáris kísérletek helyein, amelyek velünk párhuzamosan harcoltak a létükért.Putyinnak tetszett ez a regény…# Minden szerzői jog fenntartva…

Böfögés toothy béka. Fantasy Comedy — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Böfögés toothy béka. Fantasy Comedy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– — Hozz hozzám Kazulia Vasya-t, Vladyka enni akar!!!

A Generalisyphilis kérésére az emberek egyszerűen kihúzták az önkénteseket: tíz szilánkharcos, Zasrat Zasratich tábornok, Cherevich Chmor Iko Top Wow és Kazuliya Zeka Lee vezetésével. A kijelentést kórus népi vokál kísérte, hasonlóan a «szláv búcsújához».

Ki plagizálta ezt a dallamot: Galups vagy szlávok, ismeretlen, csak ők hívták «búcsúnak Kazuli-nak», és a zenekar hangszereinek részeit a népszerű Galupsky, valamint a capell, a helyi Tap tánc és tap tánc kórus utánozta ugyanazon Semisrak irányítása alatt, aki egyszerre verte a mezzo-szopránt és a basszust. Általában néhányan úgy énekeltek, míg mások bezárták a lyukat. És az üzleti utazók megpróbáltak visszamászni, ezek önkéntesek, de kiszabadították őket, és amikor az utolsó rést lezárták, akkor az üzleti út minden tagja azonnal elfelejtette a helyet, ahonnan kíséretre kerültek, különösen mivel teljes csendben és alkonyatkor naplemente volt. Éjszaka esett, és a hold és a csillagok megjelentek az égen. A csapat nem volt tisztában a környezettel, és a félelem fokozatosan eltűnt, ahogy körülöttük látták. A szépség nem olyan, mint ezekben a lyukakban. És miért nem egyeztek meg azonnal? Mdddddaaaa!!! Szépség!!! Legalább örülnének, de a vád érezte magát, pontosabban, emberi értelemben: mondani, hogy a bél fájdalmas és dübörögött. Az élelmi energia a szilánkok mikropórusán keresztül jutott hozzájuk, ahol felszívódott, megakadályozva a csontok kiszáradását, mint a kenőolaj. De minden olyan gyorsan történt, hogy a csapat tagjai még csak nem is etettek, és nem vettek magukkal besugárzott pellettet Kazuli számára a Galupia elhagyása elõtt. A környező szépség öröme fokozatosan ismét homályosan gonosz állapotgá vált. És az olajvegyületek megrepedenek.

– — Che eszik? – Cherevich Chmoreko nem bírja el.

– — Te vagy a fő, és gondolkodsz azon, hogyan kell etetni a tetejét. – válaszolta vigyorogva Zasratich tábornok.

– — És mi a te feladatod? – rosszindulatúakkal, szimatolással és zsírosodással a hivatalos grubra, Cherevich. Végül is mindegyiküknek kettő volt a saját személyes Kazulja, azután mindenki egy. – Az én feladatom az, hogy gondolkodj, és a szimatolása és súrolása nincs szó rá, hogy ne zavarjam. Cherepuk szigorúan nézett Cherevichre, és ugatott.

– — Feladatunk az, hogy megvédjük a segg bögrét!!

– — És táplálja … – Cserjevics felemelte a gallérját, és magasan zokogva nézett ki.

Shrovet tábornok nem szólt semmit, a szilánkokhoz fordult és így parancsolt:

– — Határozza meg magad!!!! – vagyis épít. Az összes szilánk azonnal egy sorban sorakozott fel a csapat előtt.

– — Szóval harcosok!! – Cherepuk megvizsgálta beosztottjainak szilánkját, külön-külön peeringve, remélve, hogy valamit a törvényi rendelkezésekkel ellentétesen talál, de hiába.

– — gyermekeim!!! Menj apákhoz és keress!!! Gyors!!! OOOOTOTSTOOOY!!!!

– — És mit kell keresni, fiam? – kérdezte az egyik harcos. Hadd magyarázzam el, hogy a «fia» fivére az idősebbnek, az «apa» – a fiatalabbnak vagy alárendeltnek.

– — Nem én vagyok a fiad, Chmyr. Én vagyok a tábornokod!! – Zasratich felháborodott, konzervatív volt és régimódi módon, rangsorban és hivatalban is hozzászokta, különben hiábavaló a fegyelem. – érted?

– — Igen, fiam!!! – válaszoltak a harcosok egyhangúan. Így új módon tanították őket, és nem értették meg, miről beszél a tábornok.

– — Oboltus … – köpte Zasratich, és a fickókra pillantott. Nem a korábbi generáció, gondolta. – És mit kell keresni, kérdezze meg Cherevich-t. – vigyorogva rápillantott Chmor Ikora.

– — Elfelejtette a rothadt olajokat, hogy én – Rev. vagyok?! Az engedetlenség miatt megfosztják az ételt!! Hallottál már mindent?

– — Kinek a szája a fing, az te tiszteletes vagy a Burrowban, és itt vagy a hétköznapi FOOMOO!! – kiáltotta a tábornok, és olajjal megbotlott. – Még mindig itt vagy? – vicsorogta a harcosok ellen, akik azonnal elmenekültek a sötétségbe. Cserjevics dühösen duzzadt, mint egy szappanbuborék, de tartózkodott és nem szólt semmit.

– — Ne veszekedj. – nyugtatta meg őket Casulia. – Nem veszekedhetünk. Mindannyian azonos szarban vagyunk. Játsszunk valami jobbal? Üljön körbe…

A harcosok mind futottak át a fűben; megbotlott, leesett, gyorsan felállt, és fáradtnak érezve sem mert mert lelassulni. Rendelés – van rendelés.

– — És meddig futunk? – kérdezte az első, és a másodiknak felpillantott.

– — Uh.., uh.., uh.. tartsa levegőt. – válaszolta a szomszéd, átbotlott valami felett, és fejét sarkon gördítette. Harmadik, ötödik és tizedik megbotlott rajta, és szintén elvesztették egyensúlyukat, és estek. A többiek elmenekültek.

– — Hé idióták, várj!! – kiáltotta az első, de: a negyedik, a hatodik, a hetedik, a nyolcadik és a kilencedik nem hallották, és elrejtették a sötétben. – itt vannak a kosok…

– — És kik ezek – kosok? – kérdezte az ötödik, kiegyenlítve a lábcsontot. Lecsapta a térdét.

– — Nem tudom. – válaszolta a második, és nehézséggel kihúzta a lábcsontját a tizedik koponyából. A szilánkok sűrűsége nem volt olyan erős, mint az acél, ezért a koponya jó hatással nem tudott repedni, hanem egy élesebb tárgyat képes elnyelni, mint ebben az esetben.

– — Mit fogunk csinálni? – kérdezte az első. – futni?

– — Rozsdás olajokkal?! Neeem. Be kell érkezned és pihenni. – javasolta a harmadikat, és a levágott csontot mélyen a fűbe dobta.

– Nem! – kiáltotta valaki sötétben. A szilánkok éber voltak.

– — Ki kiáltotta? – suttogta a második.

– — Nem én?! – meglepte az első.

– — És nem én. – ismételte meg az ötödiket.

– — És általában süket vagy buta vagyok. – Élete első tizedében beszélt és firkált. – Egyszer, egyszer, retek, abyrvalg… Azt mondom, kollégák, azt mondom!!! – kiáltott fel és ugrott, mint egy kosárlabda.

– — Nyugodj meg. – az első ugatott. – Jól nézze meg, ahonnan a sikoly jött.

– — Nincsenek bazárok. – és a tizedik örömmel, hogy parancsot kapott, elmenekült, azonnal felrohant, és mindenkinek megköszönte ugyanúgy, és ismét elmenekült.

Egy pillanattal később, a tizedik teljes sötétségében való eltűnés után, zümmögés és sípoló hang volt, amely egyre intenzívebbé vált, amikor valami közeledett a légkörnek való súrlódáshoz.

Ops! a homlok és a homlok között az ötödik érkező tizedikre landolt.

– — Mit akarsz egy bazárt? – Az ötödik ugrott lábára, és harci álláspontot vett fel.

– — Fékek, szárnyaló. Ott, ott. – a tizedik csonttal mutatta a sötétben, ahonnan repült. – természetben van valaki, aki lóg, ragyog, és ami a legfontosabb, fenekel.

– — Sooooo! Így és így. – a másodikot őrzték. – világít, bazár?.. Pontosan?..

– — Igen, hogy fedezzem magam hússal, mi vagy te?

– — Ha nem tekercsel gyapotot, akkor szükségünk van rá. Akkor izz. – és a tizedik térdre kattintott, és a nyaka alsó részére kattintott.. – radioaktív.

– — Mit megmentettünk? – támogatja az első kérdést. – Kazuli Zeke felé húzzuk.

– — Enni fog és…

– — IOHOOOO!! – kiáltotta mindenki.

– — És táplálj mindannyian!! – mindezt egy kórusban jelentették.

– — Nos, mi, szilánkok, menjünk? – Javasolta az elsőt és elindult a sötétségbe.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Böfögés toothy béka. Fantasy Comedy»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Böfögés toothy béka. Fantasy Comedy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


StaVl Zosimov Premudroslovsky - Šialený detektív. Legrační detektív
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Ditectif Crazy. Ditectif doniol
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Leqheka La Crazy. Mofuputsi ea qabolang
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Detective pazzo. Detective divertente
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - TSIKU. Choonadi choseketsa
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - I TE MAHI. Te pono mau humarie
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Mutants soviet. Fantaziya kezeb
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - MUTAN SOVIET. Fantasi lucu
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - PÄIVÄNÄ. Hauska totuus
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Rann toothy krapo. Fantasy Comedy
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Nagpaputok Toothy Frog. Komedya ng Pantasya
StaVl Zosimov Premudroslovsky
Отзывы о книге «Böfögés toothy béka. Fantasy Comedy»

Обсуждение, отзывы о книге «Böfögés toothy béka. Fantasy Comedy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x