StaVl Zosimov Premudroslovsky - MUTANTS SOVIET. Ffantasi doniol
Здесь есть возможность читать онлайн «StaVl Zosimov Premudroslovsky - MUTANTS SOVIET. Ffantasi doniol» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористические книги, Прочие приключения, russian_contemporary, Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:MUTANTS SOVIET. Ffantasi doniol
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005091376
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
MUTANTS SOVIET. Ffantasi doniol: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «MUTANTS SOVIET. Ffantasi doniol»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
MUTANTS SOVIET. Ffantasi doniol — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «MUTANTS SOVIET. Ffantasi doniol», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Safodd pawb ar y tywyllwch, hynny yw, ar y cyrn.
– Haihai hylayek bir jules, rhisgl bir. Môr garw, môr rhisgl, Roedd gwledd y gulemys yn hen … – trwy groesawu Cherevichi ei Ben. Cymerodd Generalisyphilis ei le.
– Fe’ch casglais, helo, o, yn parchu, un ar y tro, a gyrhaeddodd fy ngwefusau, teimlad.
– Ydyn ni’n mynd i sefyll ar y cyrn? – yn ystod araith y Pennaeth, ymyrrodd neu gofynnodd Cherevich ifanc y cymydog mewn sibrwd. Daeth i’r cyngor am y tro cyntaf.
– Tawel. Maen nhw’n dweud y byddan nhw’n dawnsio – byddwn ni’n dawnsio. – Wedi bachu ar y cymydog ifanc, yn sefyll ar y dde. – Felly byddwch yn amyneddgar a pheidiwch â thorri i ffwrdd i wrando ar chwedl Galupiya.
– Yma, y tro olaf.. – ychwanegodd gymydog arall o’r chwith. – neidio’n uwch na bron i ddiwrnod.
– Pam? – gofynnodd yr un ifanc.
– Nid oedd unrhyw beth i’w ddweud, felly roeddent yn meddwl na ddylai’r cyfarfod fod yn ofer…
– Ac er mwyn meddwl yn well, gorchmynnodd y Pennaeth neidio…
– Ac rwy’n hoffi cysgu a does dim ots gen i.. – meddai’r trydydd o’r chwith a chwympo i gysgu.
– Cwsg? Felly dydych chi ddim yn clywed unrhyw beth? – gofynnodd yr un ifanc.
– Dim o gwbl, Cherevich ifanc, pan fyddwch chi’n cysgu’n well rydych chi’n deall yr hyn mae’n ei ddweud. Yn enwedig seibiau…
– Tawel i chi!! bachodd un o’r Cherevichs hynaf.
– … Ac fe aeth ein harddegau i frwydr gyfartal â chreadur difywyd anhysbys anhysbys, a agorodd fyd newydd i ni, gan dorri llawr y nenfwd. Felly mae yna wrthrychau symudol tebyg i ni sydd, er mwyn symud, yn bwydo ar yr un peth â ni…
– Neu efallai, Arglwydd, ai goresgyniad yw hwn? – ymyrrodd rhywun.
– Peidiwch â thorri ar draws,.. Beth oeddwn i eisiau ei ddweud? – Semisrak yn petruso.
– … yr un fath â ni … – Casulia Zack wedi’i gywiro.
– Ie… Felly… yr un peth â ni… Ers i ni symud oherwydd bwyd. Vootoot.. Ac rydw i eisiau cynnig, O fy rhai cas, i ddewis a chydosod tîm neu gang o geiswyr a’u hanfon o ble’r oedd y goresgyniad, hynny yw, i du mewn ein Galupia. Ydw i’n gwneud fy hun yn glir?
– Ie!! – atebodd pawb.
– … Ac anfon i’r Goleuni i chwilio am y Ddaear Newydd. – parhad Semisrak. – Nid oes diben gohirio’r amser i mi. Mae Galupia eisoes wedi lleihau sawl gwaith. Mae Shards yn marw ac yn enwedig yn eu hieuenctid. A thrwy anfon tîm, gang neu grŵp, bydd rhywfaint o obaith bach o leiaf. – a Semisrak yn chwyrnu…
Torrwyd y distawrwydd gan waedd aelod o’r cyngor.
– O, Arglwydd Generalisyphilis. Ni wnaethant gyflawni dienyddiadau, ond fe wnaethant gynnal araith. – torri ar draws Cherevich Chmoriko, un o’r cynghorwyr agosaf at yr Arglwydd.
– Caewch i fyny, schmuck, nid wyf wedi gorffen fy araith!!! – Roedd Vladyka yn ddig ac yn chwifio’i esgyrn tuag at Chmoriko. – Felly… Uh… Felly, nid yw’n gwneud unrhyw synnwyr i dynnu. Ond yn anfon tîm, bydd o leiaf ryw fath o obaith bach o leiaf… M-ie.. Gwelais y cynnig hwn yn rhywle yn barod?! – Archwiliodd ei hun o bob ochr, newidiodd ei wyneb, sefyll ar ei gyrn, neidio, yna sefyll ar asgwrn ei goes, cicio, ei ben ac yelled. – Zaek, beth wnaeth mochyn feddwl am yr araith hon yn fy mhen gyda brawddegau mynych??
– III. I. – crynu Zack.
– Ydw i’n idiot yn ailadrodd yr un peth? Gwariwch eich egni ar ailadrodd. Dydych chi ddim yn gwybod bod Iaith yn cymryd mwy o egni na… meddyliwch?!
– Ble?
– Yn Karaganda!! Fe ewch chi am y gwarth hwn arna i, y Generalisiphilis Ei Hun, Arglwydd y Galupia Cyfan, Uma unbennaeth Galupig. Waw Chi fydd y gwirfoddolwr cyntaf i chwilio am dîm. A chi fydd yr arwr cyntaf yn hanes ein shobla neu gang neu Wladfa.
– O Arglwydd, trugarha!! Ahahaaa!!! – sobbed Zack – nid wyf am fod yn arwr. Ahhhhh!!
– A’r pwynt!!! (tarw) – mae’r Arglwydd wedi boddi. “Beth sydd gyda ti, Parch Chmor Iko?.. Ac rwyt ti, Zeka, yn mynd yn barod.”
– Diolch, O Arglwydd, roeddwn i eisiau gofyn, A phwy arall fydd yn mynd heblaw fi? – Holodd Cherevich Chmor Iko.
– Chi!
– Fi?
– Byddwch chi, wrth gwrs, ar ben y daith. Rydych chi eisiau bod yn arwr Galupia, fel fi? – gofynnodd Semisrak Chmor Iko. Byddai hynny’n datgelu popeth o syndod pe bai.
– Fi? Ydw i ddim yn barod Dydw i ddim… A beth yw “taith fusnes”?
– Tîm yw taith fusnes, a thrip busnes yw tîm. Yn gyffredinol, bydd Casulia Zack yn egluro, mae hi’n gwybod, mae hyn yn ei chymhwysedd. – Cododd Vladyka ar asgwrn y goes neu yn y bobl gyffredin – mosl.
– Dwi ddim yn barod. Gadewch i rywun arall – cwympodd llwch allan yn Cherevich.
– Dim llwch a dim whimper, fel Casulia. Fy mai i yw e. sibrydodd y cymydog a chwerthin yn goeglyd.
– Dywedais, ewch, yna ewch a dyna ni. – CododdSisisraq asgwrn ei goes dde a chribo ei benglog moel rhwng cyrn y ceirw. – Meddai’r crosio, y shard a wnaed ac a barhaodd. Nid oes angen i mi rolio gwlân cotwm. Gwarchod! ewch â Cherevich Chmor Iko a Kazuliya Zeku, ac i le’r goresgyniad. – Here, rhedodd y diffoddwyr i fyny a gafael yn achlysurol Zeku a Chmor Iko.
– Peidiwch â bod yn ofalus i lusgo’r ciciau yn unig. Maen nhw eisoes yn arwyr?! I le’r goresgyniad. Ac am y gweddill, rwy’n clymu cyfarfod, heb basâr.
Ac yr wyf yn maddau ichi am fy ngwahodd i gadfridog y shardiau o dair ffrynt, penglog Zasratovich.
– Rydw i yma eisoes, Eich Llywyddiaeth … – ac yna ymddangosodd penglog gyda thair asgwrn coes crwm yn rhedeg a gyda darn o benglog wedi torri ar ei ochr.
Amser maith yn ôl bu coup yn y Twll Mawr (nawr: Galupii) ac am gyfnod cymerwyd y rheol gan Cherevich Chmor Iko, a oedd ar y pryd yn shard ifanc llewyrchus. Ond fe wnaeth datgysylltiad y Cadfridog Zasratich mewn brwydr anghyfartal gipio’r orsedd o Botva Cherevich a dychwelyd y frenhiniaeth, gan roi’r Vladyka haeddiannol yn ei lle. Mewn brwydr, collodd y gallu i weithio’r bedwaredd asgwrn, ar ôl curo oddi ar ran o’r crochan. Fe wnaeth e ddim baglu a thorri rhan ohono’i hun. Ond am hyn roedd hyd yn oed yn fwy ofnus ac yn dal i ofni, yn enwedig Semisrak, pam y galwodd ef ato. Ond fe wnaeth yr ymladdwyr ei eilunaddoli.
– Ohhh, da iawn, Zasratich!!! Rwy’n gwerthfawrogi ac yn canmol cyflymder ymladd a theyrngarwch disgyblu. Felly: ewch â deg diffoddwr arall gyda chi, y gwaethaf ac arwain taith fusnes.
– Ond beth am Cherevich Chmoriko? A wnaethoch chi ei benodi’n brif?
– Ahhh.. i mi.. – Betrusodd Vladyka. – Ac yna nid wyf wedi eich dewis chi eto.. Ac yna, nid ydych chi’n fach, mae’n rhaid i chi benderfynu pwy fydd yn arwain y daith fusnes… Hmmm… Ar ben hynny, byddwch chi yno ar eich pen eich hun, hebof i a Galupia. Ydych chi am gymryd ei le a dod yn brif gymeriad?
– Ie, fy Arglwydd!!
– Felly ewch ymlaen, ac os na fyddwch chi’n dod o hyd i’r deg diffoddwr mwyaf gwirfoddol, byddaf yn gorchymyn i weddill eich olewau guro ar eich pen a gwneud pêl chwipio allan ohoni. A phum gwaith yn ddiweddarach, pe na bawn i’n eich gweld chi, ni fyddai’ch ysbryd yno. Aeth amser heibio: un, un, un, un, un … – a ffynnodd y cadfridog a ffoi i’r dasg ar unwaith, ac ar ei ôl ei ddeg ymladdwr a oroesodd y coup.
Gwyliodd Vladyka ef yn mynd.
– Mdaaaa, nes i chi weiddi, ni wnaethant ei wneud… Maent yn gwbl anghredadwy. – aeth i lawr y neuadd ac yelled.
– Dewch â Kazulia Vasya ataf, mae Vladyka eisiau bwyta!!!
Ar gais y Generalisyphilis, taflodd y bobl wirfoddolwyr allan ymhlith: deg ymladdwr shards dan arweiniad y Cadfridog Zasrat Zasratich, Cherevich Chmor Iko Top Wow a Kazuliya Zeka Lee. Roedd llais gwerin corawl yn cyd-fynd â gweld i ffwrdd, yn debyg i “ffarwel Slafaidd”.
Nid yw’n hysbys pwy lên-ladrad yr alaw hon: Galups neu Slafiaid, dim ond eu galw’n “ffarwelio â Kazuli” ac yn dynwared y rhannau o offerynnau cerddorfaol gan y Galupsky poblogaidd, a capell, y côr dawns a tap tap State Tap lleol, dan gyfarwyddyd yr un Semisrak, a gurodd mezzo-soprano a bas dwbl ar yr un pryd. Yn gyffredinol, roedd rhai yn canu, fel petai, tra bod eraill wedi cau’r twll. A cheisiodd teithwyr busnes ddringo yn ôl, gwirfoddolwyr yw’r rhain, ond cawsant eu taflu allan a phan seliwyd y bwlch olaf, yna anghofiodd holl aelodau’r daith fusnes y lle y cawsant eu hebrwng ohono ar unwaith, yn enwedig gan eu bod mewn distawrwydd llwyr a machlud cyfnos. Syrthiodd y nos ac ymddangosodd y lleuad a’r sêr yn yr awyr. Nid oedd y tîm yn ymwybodol o’r amgylchedd a diflannodd yr ofn yn raddol wrth iddo gael ei weld o gwmpas. Nid yw harddwch yn debyg yn y tyllau hyn. A pham na wnaethant gytuno ar unwaith? Mdddddaaaa!!! Harddwch!!! O leiaf byddent yn falch, ond gwnaeth y cyhuddiad ei hun deimlo, yn fwy manwl gywir, i ddweud yn nhermau dynol: roedd y perfedd yn awchu ac yn hymian. A daeth yr egni bwyd atynt trwy ficroporau’r shards, lle cafodd ei amsugno, gan atal yr esgyrn rhag sychu, fel olew iro. Ond digwyddodd popeth mor gyflym fel nad oedd aelodau’r tîm hyd yn oed yn bwyta ac nad oeddent yn mynd â phelenni arbelydredig gyda nhw am Kazuli cyn gadael Galupia. Yn raddol, tyfodd y pleser o harddwch o’i amgylch yn gyflwr drwg ofnadwy. A dechreuodd y cyfansoddion olew gracio.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «MUTANTS SOVIET. Ffantasi doniol»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «MUTANTS SOVIET. Ffantasi doniol» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «MUTANTS SOVIET. Ffantasi doniol» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.