StaVl Zosimov Premudroslovsky - Haurangi Rapu. Tuakiri rorirori

Здесь есть возможность читать онлайн «StaVl Zosimov Premudroslovsky - Haurangi Rapu. Tuakiri rorirori» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористические книги, Прочие приключения, Детектив, russian_contemporary, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Haurangi Rapu. Tuakiri rorirori: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Haurangi Rapu. Tuakiri rorirori»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

I Ingarangi kei reira tetahi kaiarahi, Sherlock Holmes me Dr Watson; I Uropi – Hercule Poirot me Heretaunga; i roto i te US, Niro Wolfe me Archie Goodwin.Na konei, ko nga Riania, ko Klop te rohe rangatira me tana kaiawhina kino, kape, Incifalapat.E kore e tutaki te taha o tetahi, engari kaore tenei e aukati i a raatau ki te tirotiro i nga keehi…I pai tenei maakete a Putin.# Nga tika katoa kua rahuitia.

Haurangi Rapu. Tuakiri rorirori — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Haurangi Rapu. Tuakiri rorirori», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ae. – Ka karanga a Izzy a kua ngaro i muri o te tatau…

APULAZ 3

– Kaore, e te Kaitiro, i taea e au te noho, kua ngoikore toku ngakau…

– Kaore he mea, kei konei i St. Petersburg ka whakapiki koe i nga hau me te waatea.

E hiahia ana a Harutun kia kii tetahi mea kia noho mo te wahine a Klop, engari ka whakaaroaro ia, ka titiro atu ki te ngongo i te rua hiku o tana turi me tana koromatua, ka pehia e ia te pepeke ki nga taonga o ana taana.

– He aha i hiahia koe ki te kuhu? – he whakahawea, he tiwha i ona kanohi, ka patai a Ottila.

– Kaore au he putea, he rongoa ranei.

– Ae, he kakama tenei. Ka utua e nga mea katoa te tahua. Mena ka kitea e tatou te ihu.

– Ki te kore e kitea e tatou?

– A ki te kore e kitea e tatou, katahi nga utu ka whakahekehia… mai ia koe.

– Pehea?

– Na pera. Mena kei te uiui tonu koe i nga paatai poauau, ka taea te ngaro o to mahi. Ka riro ia?

– Ka tika, maarama. Ahea tatou e haere ai?

– Te patai maamaa. Ko te tikanga kia noho tatou i reira. Tatou haere inaianei!

– Na he aha te wa hohoro? Kaore au i kiki i aku putea?

– Me rite tonu taatau. I mohio koe ki hea e whiwhi ana koe i tetahi mahi… Na te ara, he rite nga mea…

– He aha?

– Kihai ahau i kiki i aku putea. Ae, kaore e hiahiatia ana e raatau. Ka tae mai, hokona nga mea e hiahia ana koe. Kei a au tetahi kaati putea.

– A mena ka iti te moni?

– Ka ka whiti. – ano ka peke te pirihimana rohe i tetahi maihao i te tuanui me te peehi i te taikaha, me te awhina o nga taangata, ki te tepu, ka haehae i te waewae ki mua o te ihu o te hoa mahi. Haere ana ia ki ona waewae, ka whiti i te teepu ki te waewae haere i te ara mai i Arutun ki tona torona. Nga roimata me te heke mo te putanga.

– He aha koe e noho? tau e haere! – ka whana tona ringa, – me te mea ano i te taha o St. Petersburg, ka raru i te whenua…

I mahue e ratou te pa kaha, ka waiho he pukapuka noa i runga i te tatau:

“Kaua e pouri. I mawehe atu matou ki St. Petersburg. E noho ana koe i te wahi o Incephalate, a ko Izya – kaua ko ahau.. Ko ahau!”

Na i raro ko te taapiri i tetahi atu tuhi-ringa:

“Aroha, Pupsik, ka hoki ano ahau kia rite ki au! I a koe ano e eke ana a Flea. Taria kia hoki mai ka hoki au. Mahia ko tetahi…”

I panu a Izya i te tuhipoka a, ka tuhia ki te papanga i te ringaringa a tona papa me Intsefalopat, huna ana i roto i tana pute, ka muru i te tuhinga mai i te tatau.

– Ana, kuao koati tawhito, ka whiwhi koe. – I haria e ahau taku waea pūkoro me te tuku SMS ki taku matua. Katahi ka haere ia ki te whare, a ka korero ki tona whaea. Ka pānui ia, ka kuhu.

Kia eke ia. Ka whakakapia e tatou. Na kaua tetahi kupu mo te haere tonu o te papa. Ka riro ia?

– Ae, e te whaea, e mohio ana ahau… Ana ka tango i te poaka i te rangatira, ahh? kua kii ia.

– Tena koe? Me mahi tatou i nga mea katoa kia rite ki te tūtohinga me te tika.

– Ka karanga mai ia ki ahau i roto i te tika?

– Ko ia te kaiwhakahaere. He mohio ake ia. Ko ia hoki ka whakatikaia i te aroaro o te Atua.

– Koinei tetahi e whakairi ana i runga i te pakitara i te tari?

– Tata. Kei reira e hangai ana a Iron Felix, tana tino kaitohutohu. Āe, haere ki te mahi i tō mahi kāinga.

– I ahau. Whaea, Ka taea e au te hikoi ki te awa?

– Haere, engari kia mahara, kiripaka: moe, kaua e hoki ki te kainga. Ka whakamate koe i a au… Kei kona?

– Ae. – Ka karanga a Izzy a kua ngaro i muri o te tatau…

– Uuh, – te rangatira, he tangata whenua o etahi taangata whakatipu Latvian, i ngau ai tona mahunga, me te tuku i nga manuhiri ki roto. – Kaore he hinengaro, he maarama te ahua kaore nga Russian, ka mau tonu nga kakahu o te motu.

– Na he whiu whakahaere mo reira.. – ta Sergeant Golytko, he tangata taketake no Lviv.

– Anei taku uruwhenua, me te karawhiu, a Harutun Karapetovich ka hoatu he penehi ki a ia. – Rusia. Ko Russian ahau, naku!

– Ka rite ki ahau, – tapiritia he pent

– Me ahau. – haehae ona kanohi, te tapiri a te kaiwawao

– Ana, pai katoa. – Ko te uruwhenua rau i whakahuahia te pent, – ahakoa mo te tuarua, – ka titiro mai i raro o nga rae, – he tangata toi ranei? – ki nga kanohi maha-tae, i muri i tana whakaheke i tana ako ki te titiro ki nga taringa, -?

I totohu nga kanohi o Ottila ka puhipuhi ia ano he karu, ka titiro ki Intsefalopat. Kua whakatikahia te kamupene.

– Ae, tuitui, hei aha nga kararehe ka tarai koe, kei te ahurea kaainga ranei? – i tukuna e te kaiuru te uruwhenua ki Harutun.

– He aha te kaitoi ko ahau? Ehara ahau i te kaiawhina i nga wa katoa ki te kainga nui o Sokolov, Leningrad Rohe.

– Aue, gori, puta atu i konei. – ko te apiha mo te roopu mahi.

– Anei taku ID.

– Kaea, e ki ana koe? – ka kohia e te karaahi tona paparinga ka hoatu he purapura ki tona waha. – E pai, kaore koe, ka haere mai tenei ka haere mai ki ahau.

– He aha te tikanga, “haere mai koe me ahau”? – I tino riri te Bedbug. – Me karanga ahau ki taku rangatira inaianei? Ka tautuhi e ia o roro…

– Ka karanga koe, kei te karanga koe i reira, i taku tari, a i te timatanga ka whakamatau ahau ki a koe mo te rapu, penei pea he kaiwhakatuma Chechen kua mawhiti atu koe i o maatua. Haere mai, waihoki. I tawai te pononga, ka whana noa ia: na te huruhuru ranei i te oko, i tukuna mai ki a ia e Ottil tetahi pu ki te patu i roto i te ruma o te kaitiaki rererangi. teihana tereina I whai a Ancephalopath ia ia me tana hiahia ki te mura me tana Ottila, me te mea ano ki a Klop, i ngaro tonu i muri o te pou me te kii kaore i te mohio ki a Klop.

– Harutun, Karangahia a Isolde, me kawe mai e ia nga tuhinga! – ka karanga a Klop.

“Kia tere ake,” ta te kaihiri, “ki te kore e noho ia ki a tatou mo te wa roa.”

– A no hea ka tukuna ai? ui Harutun.

– Me pehea te whakatu i tetahi taangata…

– E toru nga ra? – Ko te koroheke i ataata.

– Ranei pea e toru tau. – ka whakahoki te kaiuru. – Mena kaore ia e whakahē ki nga mana whakahaere. – Na ka panui te tatau i te roto.

Ko te incephalopath, me te maihao o tona ringa maui, ka awhi i tana kahu angiangi, a, ka rere i raro i tona ihu, i whakatau ia ki te whakatutuki i te waahanga, na te mea e pai ana ki a ia me tana Rangatira. I tere tonu tana haere atu i waho o te teihana ki te huarahi ka mutu ka mutu.

– Ka haere ahau ki hea? Ka ui atu a Harutun.

– Ki a Isolde, he kuware. – i whakautua mai i te reo o roto.

– Na reira kaore he moni? Me haere ahau ki te aha?

– I a koe, hei whakaaro maau e aroha ai, tahae, ki reira, mai i tera tangata momona e noho ana i roto i te waka pango.

– Ka whana, ka maru ia ia tona mata. A kaore e pai ki te kii, he kiki au?!

A i a Harutun e korerorero ana me tana reo o roto, a Klop, i te tuku i ana raraunga, ka noho pai te noho i a ia e noho ana i te kaimii.

– He pai, he pai! – Ka karangahia te kaiuru. I ngenge a Ottila me te whakatuwhera i ona whatu. Ka tiakina e ia tona waha, a, ka pa te ngoikore o tona waha, ka ngana ki te kohi i tana huware ki tona arero, engari kaore i nui te waawha i tona waha ka tono ia kia haere ki te wharepaku.

– Kaihoko, ka taea e au te whakamahi i te wharepaku?

“He pai te whakahoki mai o nga kaumatua,” engari me horoi e koe.”

– He aha? – He riri a Ottila, – He herehere ahau, engari he wahine horoi koe i to kawanatanga ka me horoi e ia te papa.

– Me kaua e tika ki te horoi i te dolnyak i muri i te puhipuhi o te hunga kore kainga. Ana, me pehea?

– Kaore ahau e horoi i te tihi! – Te nuinga o te korero a Bedbug.

– Katahi ka taia i to papau. A ki te pa te mea i te papa, katahi ka he koe i te waahanga katoa.

– He ture ki te ture; me whakarato koe ki te wharepaku me te waea.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Haurangi Rapu. Tuakiri rorirori»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Haurangi Rapu. Tuakiri rorirori» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


StaVl Zosimov Premudroslovsky - Šialený detektív. Legrační detektív
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Ditectif Crazy. Ditectif doniol
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Leqheka La Crazy. Mofuputsi ea qabolang
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Detective pazzo. Detective divertente
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Bleachtaire Crazy. Bleachtaire greannmhar
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - TSIKU. Choonadi choseketsa
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - I TE MAHI. Te pono mau humarie
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Mutants soviet. Fantaziya kezeb
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - MUTAN SOVIET. Fantasi lucu
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - PÄIVÄNÄ. Hauska totuus
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Nagpaputok Toothy Frog. Komedya ng Pantasya
StaVl Zosimov Premudroslovsky
Отзывы о книге «Haurangi Rapu. Tuakiri rorirori»

Обсуждение, отзывы о книге «Haurangi Rapu. Tuakiri rorirori» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x