Дмитрий Новокшонов - ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Новокшонов - ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Юмористические книги, Историческая проза, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эпиграфом для нового издания «ТРЛ Бога» вполне бы подошли слова В. О. Пелевина о том, что «окончательную правду русскому человеку всегда сообщают матом».

ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бильгамеш был подчинён лугалю (законнику) 13 13 От лат. lex, закон, этруск. лукомон. Киша 14 14 От лат. castrum. Аге (лат. aga , русское «ага»), носившему трехкорневое прозвище Энмебарагеси, частью сохранившемся в арабском имени Мубарак – величавый. В составном шумерском прозвище Аги заметны италийские составляющие: Эн = Ян и рагеси от rex – хуев.

Эдакое прозвище с использованием понятия rex было обычным и у кельтов на Западе ( rix ). В Записках Г. Ю. Цезаря о разграблении Галлии, упоминаются клички тамошних вождей: гельвета Оргеторикса ( Orgetorix , царь (хуй) воинов), эдуя Думнорикса ( Dumnŏrix , царь теней), эбурона Амбиорикса ( Ambiorix ), арверна Верцинге́торикса ( Vercingetorix , царь над ( ver-rix ) воинами- cingetos ) и других рексов.

Рекс Ага потребовал, чтобы хуеносцы Урука приняли участие в предпринятом им рытье каналов. Сенат Урука предлагал Гаю Публию подчиниться, но он, поддерживаемый квиритами, отказался. Воины провозгласили эна (лат. janus, Яна) Гильгамеша законником – лугалем. Ага прибыл с войском на ладьях по Евфрату, но начатая им осада Урука окончилась поражением кишцев, их суда и лагерь разметала внезапная буря.

Римляне оставили на Востоке многочисленное потомство. Среди римских крестьян, как и среди кочевников, бездетная женщина и мужчина не находили никакого снисхождения, считаясь неполноценными. «Есть соответствие между латинским словом libertus и этрусским lautuni , чаще сокращаемым до lautni . На крышке погребальной урны, найденной в Перузии, написано: Lucius Scarpus Scarpiae libertus рора – Луций Скарп, вольноотпущенник Скарпии, попа».

Слово рора (пόпа) обозначает помощника жреца, подводившего жертву к алтарю и убивавшего ее молотом. Этот человек был отпущен на волю женщиной по имени Скарпия, родовое имя которой он взял себе. Этому факту соответствует надпись на самой урне: Larth Scarpe lautuni , где тот же человек назван своим этрусским именем Larth и родовым именем, образованным от имени хозяйки, с добавлением своего статуса – lautuni , что переведено на латынь как libertus . С другой стороны, нам известна этимология 15 15 Греч. ἔτυμος – истинный, правильный, верный + др.-греч. λόγος суждение – раздел языкознания (сравнительно-исторического), изучающий происхождение слов. слова lautni : оно происходит от слова laut (u) n , которое довольно точно соответствует латинскому familia . Однако familia на латыни вовсе не означает семья: под словом прежде всего подразумеваются все, живущие под одной крышей, – весь дом, хозяин, его жена, дети и слуги, находящиеся в его подчинении».

Родство по женской линии для этрусков было важным. Знаменитый этруск Меценат, чьи предки правили в Арретии, назывался С. Maecenas C.f, однако своей знатностью был обязан предкам именно по материнской линии – знаменитому этрусскому роду Цильниев. Поэтому Август, умалчивая о его предках по отцовской линии, шутливо называл его Cilniorum smaragde – изумруд Цильниев.

Lautniладные вольноотпущенники, заключившие брак с женщинами из рода хозяев. Корень lat-, присутствующий в словах latus (широкий, высокий, протяжный) и latinus (латинский) жив в русских глаголе латать и слове латы.

Тестем родоначальника римских Энея был Латин. Отца римлян на Востоке звали Либер.

Похожее на русское харя 16 16 Ср. с лат. hara, хлев (хлеб), птичник и chara из греч. χαρά – радость. латинское слово hora – значит время вообще и бремя ночной стражи и дневной службы (пора), в частности. Этим словом называли народ стражников-хурритов – в Ветхом завете – hori (m) , в хурритском и урартском – huradi , ради прекрасной дочери царя которых Пабелли (Публии) квирит-угарит Карату идет походом в страну Удуми. Название городка Угарит ( qrt ) произошло от сабинского quirites – граждане (хуеносцы).

Сторона Удуми – это земли идумеев, персов. Идумеи, едомитяне или эдомитяне согласно Библии-Торе, 17 17 Быт. 27. считаются потомками Исава 18 18 Лат. is, тот; ивр. волосатый; греч. Ἡσαῦ; Быт. 25:25, ср. 27:16,23. – брата Иакова 19 19 Якова, в имени виден формант ja. , прозванного Едомом – красным, – Адама.

Имя идумеев встречается в ассирийской клинописи и читается как «удуми» или «удуму» и произошло от лат. idus , середина: из этруского iduare – двоить, и me , меня, мой. В современном русском этот глагол жив в ругательстве – «Итить твою мать!» и в глаголе иду.

В греколатинской писанине яванов и в русском языке идумеев именуют персами, от pars – часть. Имя Πέρσης (Перс) носили титан, сын Гелиоса и сын Персея; Perseus , Περσεύς – сын Зевса и Данаи, убивший Медузу и морского змея. Последнего царя огреченной кельтской Македонии также звали Персей. Персидский царь Ксеркс считал своих одноплеменников потомками Персея, сына Данаи и Андромеды, дочери Кефея, то есть младшей родней греков. Персей летал на крылатом как грифон коне Пегасе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком»

Обсуждение, отзывы о книге «ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x