Дмитрий Новокшонов - ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Новокшонов - ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Юмористические книги, Историческая проза, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эпиграфом для нового издания «ТРЛ Бога» вполне бы подошли слова В. О. Пелевина о том, что «окончательную правду русскому человеку всегда сообщают матом».

ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Журналист = ангел. В Месопотамии, Сирии и Египте новости – diurni – наносили на каменные бабы – kudurru (лат. caduceator, вестник, cadurcum, покрывало), русск. чадра и кадр, тур. čadyr, перс. čadir, франц. cadre, итал. quadro, рама. Последними журналистами, разносившими по Всемирной Римской империи (республике) одинаковые известия были ученики Мани. Лат. слово diurnālis, diurnā, ежедневное известие (дежурное), весть, Петр I писал как юрна́л. В современном написании «журнал», как подражание франц. journal, впервые встречается в Морском уставе 1720 г. Основные смысловые виды ТРЛ в речи, которыми пользуются современные ангелы, не изменились за века. Понятийные виды повседневной речи журналистов принято делить по присутствию в них я сочинителя на информационные (я стремится к нулю) и аналитические (я стремится к бесконечности). На вежливой игре с нулем и бесконечностью основан и тонкий троллинг: умение пробудить в собеседнике его истинное я».

Троллинг Д. Е Новокшонова являет собой, по сути, своеобразный «троллинговый дискурс»: текст увязывается с миром, его разнообразными сторонами через призму троллинга. Это не просто текст, «погружённый в жизнь», но погружённый в жизнь и репрезентированный как бы через толщу троллингового стекла, и увеличивающего и, несомненно, частично искажающего события. Это не просто интересно, но и чрезвычайно важно в эпистемологическом плане: мы имеем возможность познать новые грани окружающего нас мира. Тем более что Д. Е Новокшонов делает это талантливо и ярко! Ведь мы должны видеть мир не только в свете аполлоновского рационально-вдохновенного позитивизма, но и дионисийского открытия сути вещей – иррационального-игрового, экстатического и вольного.

Доктор филологических наук, профессор, старший лейтенант спецпропаганды (политической разведки) Б. Я. Мисонжников

В древних Риме и Индии было три сословия, которые жили за счет других: мудрецы, воины и лицедеи. С тех пор мало что изменилось. Мне повезло родиться, получить воспитание и образование в семье кшатрия. Отец и мать хотели, чтобы я стал мудрецом, и я всю жизнь дисциплинированно к этому стремился. Путь был извилист. Год назад я решил выставить итог своих изысканий и наблюдений на суд живых мудрецов и опубликовал для них большой сборник материалов, которые дают надежные основания переписать мировую историю. Том назывался: « Римские невозвращенцы: утешение дырой ».

Чем больше коллег за истекший год знакомилось с напечатанными и выставленными мной в Сети буквами, тем гуще и невыносимее становилась вокруг составителя гробовая тишина; он ощутил себя на кладбище с надгробиями: « Я не понял », « Меня не убедило », « Я в этом не разбираюсь », « Очень сложно для меня », « Зачем это? » и « Лихо написано ».

Молчание брахманов меня опечалило, и я перелопатил результаты своих исследований в жанры привычных для коллег диссертаций на получение степеней кандидата исторических и филологических наук. Однако их защита затянулась на неопределенный срок.

Я молча несу это бремя, если гора не идет к Магомету, то Магомет сам идет к горе. Жизнь должна быть даже на кладбище. Было принято решение написать книгу для думающих и говорящих по-русски кшатриев и подростков.

Это сочинение написано с учетом советов историка, генерал-майора А. В. Глушко, кандидата философских наук, полковника Н. Л. Вахонина и моего отца, кандидата военных наук, полковника Е. Н. Новокшонова.

Книгу тщательно вычитали, сделав важные правки, филолог-классик В. В. Ребрик и психиатр В. А. Дворецкий.

Дотошную корректуру выполнила бакалавр журналистики К. И. У. Мирзакаримова.

Рукопись прочитали и сделали замечания доктор филологических наук В. С. Дуров и доктор исторических наук А. Б. Егоров.

Я им бесконечно признателен.

Старший преподаватель факультета журналистики СПбГУ младший сержант 12 ГУМО Д. Е. Новокшонов

В послевоенные годы мне не раз мальчишкой приходилось бывать в ночном. Однажды, не соблазнив ни добродушную кобылку Зорьку, ни сивого мерина Нагара куском черствого хлеба, пришлось одеть недоуздок на огромного добродушного трофейного быка по кличке Абрикос. Все было хорошо, пока бык не решил попить воды из речки. У быков гривы нет, поэтому гравитация заставила меня соскользнуть с этой двухметровой живой горки в воду. Бык остался равнодушен к ТРЛ вятского мальчишки, стоящего по пояс в студеной воде речки Курьи. Быки не понимают трололо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком»

Обсуждение, отзывы о книге «ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x