Янина Попова - Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин

Здесь есть возможность читать онлайн «Янина Попова - Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Юмористические книги, Прочие приключения, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Живым и ярким языком автор книги, проживающий в Канаде, рассказывает о том, чем именно город Монреаль отличается от других мегаполисов Северной Америки? Почему его называют «Город грехов»? Как монреальцы ходят на свидания? Почему мужчинам-эмигрантам тут не очень «сладко»? Что означает фраза «два одиночества» применительно к Монреалю? Что тут делают голливудские суперзвезды и как сицилийская «Коза Ностра» прижилась на монреальской земле.

Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 1. Наполеон в городе

«Наполеон в городе что ли?» была моя первая мысль при пробуждении, когда я еще не успела открыть глаза. «Откуда столько французской речи за окном, какого хрена? Где я нахожусь?». «Ой, мы же в Монреале и прилетели только вчера» – всплыло в памяти воспоминание о вчерашнем дне.

«Повторите-ка, пожалуйста еще раз, – обращалась я к местным людям, – а еще раз, помедленнее, пожалуйста, я записываю». Как же был не похож это французский язык на тот, который я изучала в «Альянс франсэз», вроде бы слова и фразы те же самые, а вот произношение и акцент… более чем странное, по-моему субъективному мнению.

Хотя в этом нет ничего удивительного, ведь эти два языка – квебекский французский и французский французский исторически развивались никак с друг другом не связанными и разделенными океаном.

У меня было несколько знакомых из Франции, приехавших жить в Монреаль, двое из них, когда описывали первые дни по приезду, признались, что не понимали произношения, хотя их понимал каждый житель Монреаля – квебекуа («квебекуа» – франкоязычный житель провинции Квебек). Поэтому даже у этих французов из Франции адаптация к языку заняла некоторое время, так что же говорить об эмигрантах?

Столицу провинции город Квебек часто называют «французским сердцем Северной Америки», я считаю вполне по праву и абсолютно справедливо, поскольку после американизированной англоязычной Канады, и для приезжающих американских туристов этот городок смотрится настоящим «Европейским «Раем-Диснейлендом».

Провинция Квебек на французском Belle Province (прекрасная провинция) территориально является самой большой из 10-ти провинций Канады с единственным государственным французским языком, со своей провинциальной законодательной системой и во всем себя позиционирует как «государство в государстве». И как же они докатились до жизни такой?

Глава 1.1. Куда Вас, сударь, к черту занесло?

«Что-то наша страна отстает в открытии Нового Света от Испании», подумал однажды французский король Франциск I («исторический» факт в моей свободной интерпретации) и решил профинансировать экспедицию в Новый Свет с целью открытия «новых земель, богатых золотом, пряностями и шелками». И, таким образом, первооткрывателем Квебека стал Жак Картье, который первым провел систематическое исследование и посему считается первооткрывателем Канады.

«Куда Вас, сударь, к черту занесло, неужто Вам покой не по карману?», подумал бы Жак Картье, если бы был нашим современником. Высадившись на полуострове Гаспе и установив 9-ти метровый деревянный крест, он объявил таким образом данную землю собственностью короля Франции, полагая что река Св. Лаврентия является путем в Азию.

И так было положено начало французской экспансии в Новый Свет. Сейчас уже трудно в это поверить, но раньше назвать Канаду «англоязычной страной» было совсем нельзя, поскольку владения Франции простирались аж до долины Миссисипи, Миссури, Огайо. Луизиана – это название штата раньше землям было дано в честь французского короля Людовика XIV (по-французски Луи). Американский порт Детройт – бывший французский фотр Детруа. Но конечно далеко не вся современная Канада была французской, ей была территория современного Квебека, Ньюфаундленд, Новая Шотландия, Новый Брансвик и остров Принца Эдуарда. Остальные территории Канады были попросту не освоены, хотя по берегам Гудзонова залива примостилось несколько английских форпостов.

Но вернемся к нашим королевским особам. После трех экспедиций Жака Картье, король Франциск отказался дальше финансировать путешествия, будучи разочарован тем, что ни золота, ни шелков найдено не было. Зато в Новых Землях было найдено много пушного зверья и рыбы, посему некоторые французские рыбаки поселились на берегах Ньюфаундленда, обмены с индейцами привели в будущем к большой торговле пушниной. Данные фактории финансировались купцами, которые в свою очередь получили от короля монополии. И посему вполне справедливо будет сказать, что коммерческий интерес и завоевание ресурсов было самой первой мотивацией при заселении Нового Света, а никак не обращение «дикарей язычников в христианство» и несения образования местному населению.

Кардиналом Ришелье была создана компания под названием «Новая Франция», которой он дал монополию на торговлю пушниной, в обмен на обязательство колонизации Новой Франции.

Что касается Монреаля, то официальная версия происхождения названия города, которая начертана на бронзовой книге, расположенной в парке Монт Рояль, гласит: «2 октября 1535 года Жак Картье, первооткрыватель Канады, поднялся на эту гору, сопровождаемый индейцами из деревни Ошлага и впечатленный красотами ландшафта, раскинувшегося перед его взором, дал этому месту название „Королевская гора“, от которого произошло название города Монреаль.» Официальным днем рождения Монреаля все-таки считается другая дата 17 мая 1642 года, когда евангелисты основали миссию-форт, расположенную на месте сегодняшнего центра города, названную Вилль Мари в честь Пресвятой Богородицы Девы Марии и основоположником считается Поль Шомеди де Мезоннев, который являлся губернатором колонии. Официально так город Монреаль был зарегистрирован в 1832 году и в 1860 году стал самым крупнейшим городом всей Британской Северной Америки и главенствующим экономическим и культурным центром Канады.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алексей Серов - Мужчины своих женщин
Алексей Серов
Отзывы о книге «Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин»

Обсуждение, отзывы о книге «Бонжур, Канада! Ад для мужчин и рай для женщин» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x