Юрий Лифшиц - Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Лифшиц - Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Юмористические книги, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Блестящая интерпретация классической пьесы Б. Шоу «Пигмалион», с неожиданным развитием и умопомрачительным финалом. Поэту и переводчику Ю. Лифшицу удалось в остроумной и непредсказуемой форме поставить острые вопросы нынешней жизни большого города – «Вавилондона». Главный из них – стоит ли современному Пигмалиону творить свою Галатею? Не отомстит ли она ему за это своеволие? В оформлении обложки использована картина голландского живописца Готфрида Схалькена (1643—1706) «Пигмалион и Галатея».

Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

МИССИС ПУРОХИТ. Сэр, вы неисправимы!

ЛАЙЗА ( встает ). Вы словили шизу, господин халдей. Мне таких учителей не надо. Найдите себе для развлекухи другую дурочку. Я отчаливаю.

ХИГГИНС. Прекрасно! Отлично! Великолепно! Миссис Пурохит, звонок в бутик отменяется. Говоря точнее, отменяется все. Подведите эту наглую девчонку к дверям и дайте ей пинка!

ЛАЙЗА. Пусть только попробует. Я ей так впендюрю – охромеет на все четыре.

МИССИС ПУРОХИТ. Да идите вы уже. Вам же сказали: все кончено.

ЛАЙЗА. Подавись ты своим платком! ( Швыряет носовой платок в лицо ХИГГИНСУ).

ХИГГИНС. Вы – конченая идиотка! Вы отказываетесь от благополучия, от карьеры, от перемены образа жизни, от счастья, наконец! Неблагодарная дрянь!

МИССИС ПУРОХИТ. Это уж слишком, мистер Хиггинс. Еще неизвестно, кто из вас ( осекается ) ведет себя неблагоразумнее – вы или она. (ЭЛИЗЕ). Вы еще не ушли? Вам давно пора домой, к своим родителям.

ЛАЙЗА. Ага! К родителям. Мама давно умерла, а папашка со своей шестой сожительницей выставил меня за дверь, едва мне исполнилось семнадцать. Хватит, сказал, на моей шее сидеть: кто не работает – тот не ест. И я пошла на панель…

ХИГГИНС. Куда?!

ЛАЙЗА. … со своими цветочкими.

ХИГГИНС. Превосходно! Стало быть, кроме меня, вы на фиг никому не нужны. Вот разве что миссис Пурохит захочет вас удочерить. Как вам такая дочурка, а, миссис Пурохит? В общем, так: без лишних слов тащите ее в ванную…

МИССИС ПУРОХИТ. Но в каком качестве она будет находиться в доме? И как вы возместите утраченный ею доход? Ведь она, насколько я поняла, зарабатывает на жизнь продажей цветов. А теперь ей придется бросить это занятие.

ХИГГИНС. Вот мистер Пикеринг – денежные вопросы в его компетенции. Пикеринг, вам придется давать нашей гостье на карманные расходы. Положите ей что-нибудь на карточку, что ли. С другой стороны, деньги – это разврат. Кормить вы ее будете, одевать – тоже. А будь у нее лишнее бабло, она того и гляди на иглу подсядет.

ЛАЙЗА. Злой вы все-таки типус! Я не то, что колоться, травку ни разу не курнула!

ПИКЕРИНГ. Все-таки, Хиггинс, это бесчеловечно, так обращаться с бедной девушкой.

ХИГГИНС. А разве она человек?

ПИКЕРИНГ. А вы как думаете?

ХИГГИНС. Думаю, не очень. По крайней мере, не настолько, чтобы считаться с ее правами. А как ваше мнение на сей счет, Элиза?

ЛАЙЗА. Я чё, дурнее паровоза? Я человек, как и все.

ХИГГИНС. Как все – это еще не человек. Это биомасса. Вам до человека еще…

МИССИС ПУРОХИТ ( перебивает ). Допустим, она останется. Но что будет с нею, когда вы наиграетесь в свои игры?

ХИГГИНС. А что с ней будет, если она снова отправится на панель со своими ( передразнивает ) цветочкими? А, миссис Пурохит?

МИССИС ПУРОХИТ. Там она сама отвечает за себя.

ХИГГИНС. Когда я с ней покончу, он снова начнет отвечать за себя, только уже не здесь. Выгоним ее в три шеи – и все дела.

ЛАЙЗА. Все! Бобик сдох! Мне это осточестерфильдело! Вы бессердечный чурбан! Нога моя здесь не будет! ( Подходит к двери .)

ХИГГИНС. Так и быть, Элиза. Шутки в сторону. Хотите конфетку? Шоколадную? Миссис Пурохит берет мне самые лучшие, самые дорогие. Одна конфетка стоит столько же, сколько ваш месячный заработок. Вы таких сроду не пробовали. И не попробуете, если уйдете.

ЛАЙЗА. Попробую и уйду ( берет конфету, кладет в рот, потом самопроизвольно берет другую, третью ).

ХИГГИНС. Если вы останетесь, Пикеринг будет заказывать для вас пудов по пять-шесть такого шоколада в день! Он скупит для вас весь шоколад в Лондоне! Правда, полковник?

ПИКЕРИНГ. Несомненно!

ХИГГИНС ( подходит к столу, берет планшет, показывает ЭЛИЗЕ). Какая хорошая вещь! Какой экран! Как сверкает! У вас есть планшет, Элиза?

ЛАЙЗА. У меня ноут. Опять стебетесь?

ХИГГИНС. Что вы! Этот планшет будет вашим, если вы соблаговолите остаться.

МИССИС ПУРОХИТ. Мистер Хиггинс, так нельзя. Вы сбиваете девушку с толку, а она должна строить свою жизнь сама.

ХИГГИНС. Бред! Молодая еще – настроится. Вот заработает на пенсию – будет время подумать о собственной жизни. И вообще о себе не стоит думать, Элиза. Думайте о других – и вам в воздастся в виде шоколада, гаджетов, золота, бриллиантов, собольих шуб, шикарных автомобилей, шотландских замков…

ЛАЙЗА. Отвалите, сэр. Вижу, какие у вас замки и автомобили. Меня на такую туфту не купишь.

ПИКЕРИНГ. Хиггинс, можно мне вставить пару слов? Миссис Пурохит говорит дело. Я, со своей стороны, готов нести расходы по этому проекту, но девушка должна осознанно принять решение, участвовать в нем или нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях»

Обсуждение, отзывы о книге «Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x