Юрий Лифшиц - Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Лифшиц - Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Юмористические книги, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Блестящая интерпретация классической пьесы Б. Шоу «Пигмалион», с неожиданным развитием и умопомрачительным финалом. Поэту и переводчику Ю. Лифшицу удалось в остроумной и непредсказуемой форме поставить острые вопросы нынешней жизни большого города – «Вавилондона». Главный из них – стоит ли современному Пигмалиону творить свою Галатею? Не отомстит ли она ему за это своеволие? В оформлении обложки использована картина голландского живописца Готфрида Схалькена (1643—1706) «Пигмалион и Галатея».

Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В комнату безо всякого приглашения врывается БУКЕТЧИЦА. Садится на первый попавшийся стул тоже без разрешения .

ХИГГИНС. Батюшки-светы! ( Поет .) На лабутенах, нах!..

ПИКЕРИНГ ( подхватывает ). И в офигительных штанах!

Оба смеются, довольные собой .

ХИГГИНС. С этой мамзелью мы в самом деле хорошо знакомы… со вчерашнего вечера. Какого вы притащились? Мерса-матрухской галиматьи у меня и без вас выше крыши. Катитесь отсюда, пока я добрый.

БУКЕТЧИЦА. Чё вы босса-то включаете? Вам же доклали о цели моего посвещения . (МИССИС ПУРОХИТ) Или вы ничего не сказали сэру?

МИССИС ПУРОХИТ. Непременно доложила бы, если бы вы внятно посвятили меня в свои планы.

БУКЕТЧИЦА (ХИГГИНСУ). Хватит, говорю, пургу мести! Учителишка вы задрипанный – а туда же! Вы же уроками пробавляетесь, сами вчера говорили. Ежели вам фунты не катят, могу и в еврах забашлять. Или в баксах. Могу и в июнях или как там по-китайскому. Только с рублями связываться не хочу. У них там какие-то санцики . И вам не советую.

ХИГГИНС. Что вы тут нам арапа заправляете? Какие на хрен санцики, баксы, евры, рубли, июни?! Вы в своем уме?

БУКЕТЧИЦА. Да уж не в вашем! Чё шлангом прикидываетесь? Вы даете мне уроки – я вам отстегиваю. Расценки я знаю – кайф словите.

ХИГГИНС. Че-го? Ты соображаешь, что ты несешь?

БУКЕТЧИЦА. Мог бы, кстати, кофа налить своей клиентше, ежели ты такой благородний . С печенькими. Дело у меня к тебе, понял?

ХИГГИНС. Пикеринг, взгляните внимательно на это мяучело. Одно из двух: либо ей в самом деле плеснуть ( передразнивает ) кофа с печенькими, либо распять ее прямо над камином…

БУКЕТЧИЦА ( вскакивает в испуге ). Вау! Теперь мне ясно, кто вы такие! ( Собирается уйти .) Извращепенцы !

ХИГГИНС. Ты не уйдешь, пока не скажешь, зачем приходила. Хватайте ее, миссис Пурохит!

ПИКЕРИНГ ( мягко берет Цветочницу за руку. Она отдергивает руку, но останавливается ). Деточка, что вам нужно от мистера Хиггинса?

БУКЕТЧИЦА ( испуганно и неуверенно ). Чё он на меня пальцы гнет? Сам вчера сказал, что может выучить либо на цветочный магазин, либо на бензоколонку. На бензоколонку я не согласная. Мне бы в магазин определиться. А туда не принимают, говорят, я не так говорю, как надо говорить и как у них все говорят, а если я буду говорить, как надо говорить и как все у них говорят, то говорят, примут. А он со мной, как с последней. Филки мои ему, слышь ты, не в масть. Чё мне всю жизнь корзинку теперь юзать ( хочет уйти ).

МИССИС ПУРОХИТ. Несчастная, вы думаете, у вас хватит средств оплатить уроки самого мистера Хиггинса? Нельзя же быть такой глупой.

БУКЕТЧИЦА. А то не хватит! Кто-кто, а я знаю чё почем. И средства у меня в наличности.

ХИГГИНС. Сколько вы намерены мне платить?

БУКЕТЧИЦА ( улыбаясь ). Долго до тебя доходит. А еще ученый чел. Неужто, думаю, его жаба не душит, что он мне вчера лишка кинул? Наверняка раскатает губу с децл взад отжать. Небось бухой малехо был, а? Колись давай, здесь все свои.

ХИГГИНС. Садись!

БУКЕТЧИЦА. Задарма мне ничё вашего не надо.

МИССИС ПУРОХИТ. Да садитесь же, вот наказание!

БУКЕТЧИЦА. Нипочем не сяду, хоть он дерись!

ПИКЕРИНГ. Не изволите ли присесть? Вы нас этим очень обяжете.

БУКЕТЧИЦА. Так уж и быть, если на то пошло ( садится ).

ХИГГИНС. Ваше имя?

БУКЕТЧИЦА. Лайза.

ХИГГИНС ( декламирует ). Элиза, Эльжбета, Лизетта, Бабетт…

ПИКЕРИНГ ( подхватывает ). За гнездами в лес побежали в обед…

ХИГГИНС. Яичко для каждой они там нашли…

ПИКЕРИНГ. Три штучки осталось, одно принесли!

Смеются, радуясь своему остроумию.

ЛАЙЗА. Улет! Оба вальтанулись!

МИССИС ПУРОХИТ. Не стоит хамить мистеру Хиггинсу и мистеру Пикерингу, милочка.

ЛАЙЗА. Чё, только мистерам разрешается хамить в Грейт Бритн ?

ХИГГИНС. Хватит трындеть. Назовите вашу цену моим урокам?

ЛАЙЗА. Цена известно какая. Моя подружка учится по-французскому у самого настоящего француза, из Парижа. А за свой родной язык я не собираюсь платить больше. Вот вам и весь прайскоран .

ХИГГИНС. М-да… Полковник, более щедрой платы мне и миллионер не предложил бы.

ПИКЕРИНГ. То есть как?

ХИГГИНС. А так. Я знаю цену этим парижским менторам. Эта лахудра, судя по всему, готова платить мне в час едва ли не половину своего дневного дохода. Представляете, как бы я обогатился, если бы миллионер был таким же щедрым, как она, то есть брал у меня уроки за половину своего дневного дохода?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях»

Обсуждение, отзывы о книге «Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x