Акилле Кампаниле - Бедный Пьеро

Здесь есть возможность читать онлайн «Акилле Кампаниле - Бедный Пьеро» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1988, Издательство: Известия, Жанр: Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бедный Пьеро: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бедный Пьеро»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пьеса опубликована в журнале "Иностранная литература" № 12, 1988 АКИЛЛЕ КАМПАНИЛЕ (ACHILLE CAMPANILE; 1900—1977) — итальянский писатель-юморист, драматург. Автор романов, сборников рассказов, пьес, в том числе «Изобретатель лошади и пятнадцать прочих комедий» («L'inventore del cavallo e altre quindici commedie», 1971), «Пособие по практике разговорной речи» («Manuale di conversazione», 1973; премия Виареджо), «Спаржа и бессмертие души» («Gli asparagi e l'immortalita dell anima», 1973). Пьеса «Бедный Пьеро» была напечатана в журнале «Сипарио» («II povero Piero». Sipario, Bompiani, 1961). Из подборки "Авторы этого номера"

Бедный Пьеро — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бедный Пьеро», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Анджелика (входя). Синьора и синьор Пелаэс.

Пока чета Пелаэсзаходит в гостиную, а Анджеликавыходит из нее, Терезадостает носовой платок и, прижав его и глазам, начинает беззвучно плакать. То же самое она проделывает каждый раз, когда на сцене появляется новое лицо. Обняв синьору Пелаэс,пожав руку ее мужу, Терезауказывает им на кресла, и все рассаживаются, сохраняя на лицах выражение немой скорби.

Синьора Пелаэс (вздыхая). Мы рождены для того, чтобы страдать. Я не могу поверить, что его уже нет с нами. Это невероятно.

Клелия.Я только что говорила то же самое, слово в слово.

Синьора Пелаэс.Мой муж был едва знаком с бедным Пьеро, но как его потрясла эта весть, если бы вы знали...

Тереза.Благодарю вас, благодарю.

Синьор Пелаэс,не меняя позы, слегка кивает головой.

Бедный Пьеро! Если бы мне сказали: «Нет, он не умер, он ослеп»...

Клелия.О, конечно, если бы мне предложили выбрать между мертвым и слепым, я бы выбрала слепого. (Обращаясь к синьоре Пелаэс). А ты?

Синьора Пелаэс.Я? Мертвого.

С визитом соболезнования приходит адвокат синьор Освальдо.Он от самой двери протягивает руки к Терезеи патетически восклицает: «Синьора Тереза!» Потом садится, раскланивается с присутствующими. Вздыхает.

Освальдо.Не могу поверить. Никак не могу поверить, что его уже нет.

Клелиявыражает свое полное с ним согласие. Между тем Терезабережно достает из альбома несколько старых фотография и протягивает синьоре Пелаэс.

Синьора Пелаэс.Вот такой он и был, смотри, Марко.

(Синьор Пелаэс берет фотографии и, не глядя, сует их Освальдо.)

Освальдо.Как живой. (Протягивает фотографии Клелии.)

Клелия.Я их уже видела, спасибо. А вот и синьора Челесте пришла. Покажите их ей.

Челесте.Спасибо, не надо. Мне будет слишком тяжело. (Здоровается со всеми.)

Возвратившиеся домой Луиджии Маркантониозаглядывают в комнату и, к своему удивлению обнаруживают там группу гостей. Они делают знаки Терезе, подзывая ее.

Тереза (гостям). Простите, я сейчас. (Выходит из комнаты вместе с матерью.)

Освальдо (обращаясь к синьору Пелаэсу.) Какое роковое стечение обстоятельств, Вы знаете, за один месяц я потерял троих друзей, и вес они были примерно нашего с вами возраста.

Пелаэс незаметно плюет через плечо.

Кто бы мог подумать, что и бедняга Паоло...

Пелаэс (равнодушно). Какой Паоло?

Освальдо.Демаджисти. Вы разве не знали?

Пелаэс (подпрыгивает но стуле). Не может быть!

Освальдо.Уверяю вас.

Пелаэс.Да он же сам мне звонил часа три тому назад, чтобы сообщить о смерти бедного Пьеро!

Освальдо.Вот так. Мгновенная смерть.

Пелаэс (со слезами). О, бедный Паоло, он же мне был как брат родной!

Синьора Пелаэс.Марко, нехорошо, Тереза придет и увидит, что ты оплакиваешь другого.

Пелаэс (всхлипывая). Но я не могу сдержаться.

Тереза (входит и видит заплаканного Пелаэса. Она удивлена и растрогана). Вы его так любили, правда?

Пелаэсрастерянно и смущенно кивает.

Клелия (тихо Освальдо). Что за комедию ломает этот Пелаэс? Он почти не был знаком с нашим Пьеро, к чему такое лицемерие?

Освальдо (тихо). Он не о Пьеро плачет, а о Паоло Демаджисти, который умер час назад.

Клелия (потрясенная). Демаджисти умер? (Обращаясь к Челесте.) Ты слышала, Челесте? Демаджисти умер.

Челесте.Не может быть! О, бедняжка! (Начинает всхлипывать.)

Тереза,думая, что она оплакивает Пьеро,подходит к подруге и обнимает ее.

Пелаэс (тихо Освальдо, чтобы не услышала Тереза). Как это произошло?

Освальдо (тоже тихо). Подробностей я не знаю, но мне сказала об этом сама невеста бедного Демаджисти.

Пелаэс.Синьорина Лола?

Освальдо.Да, она так плакала, что не могла даже толком ничего сказать.

Пелаэс.Какой ужас, ведь назавтра назначена свадьба. Наверное, у него сердце не выдержало.

Луиджи (входит и слышит последние слова Пелаэса). Да что вы, у Пьеро было совершенно здоровое сердце. И женат он был давно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бедный Пьеро»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бедный Пьеро» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бедный Пьеро»

Обсуждение, отзывы о книге «Бедный Пьеро» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x