МИФЫ, ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ ОСТРОВА ПАСХИ

Здесь есть возможность читать онлайн «МИФЫ, ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ ОСТРОВА ПАСХИ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

МИФЫ, ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ ОСТРОВА ПАСХИ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «МИФЫ, ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ ОСТРОВА ПАСХИ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

МИФЫ, ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ ОСТРОВА ПАСХИ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «МИФЫ, ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ ОСТРОВА ПАСХИ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

596

Атуа Хива —букв.: «бог с Хивы».

597

Текст об Уре а Охо Вехи на рапануйском языке (как и версии 40.1; 58-5; 67.1; 68.1) записан Блишеном во время его пребывания на о-вс Пасхи в июле — августе 1971 г, Солецизм, свойственный некоторым записям, объясняется не столько незнанием информатором испанского языка, сколько тем, что, рассказывая, он вновь переживает те события, о которых идет речь.

598

Охо-Вехи — местечко около Апина, на северо-западном побережье о-ва Пасхи (ср. 58.5,1).

599

Кава Аро и Кава Атуа даны Энглертом [1948, 169] в числе акуаку, которые жили на Рааи; они упоминаются и в тетради X. Хаоа [Хейердал, Фердон, 1965, фиг. 153]: «Ко Kava Агоа ko Kava Tua te igoa о te akuaku e erua» — «Кава Ароа и Кава Туа — имена двух акуаку» (ср. также 58.5,2).

600

На северном склоне Поике находились три холма, которые назывались Ваи-Хева, Театеа и Пapexe (см, 68.2,8). Духи перенесли Уре а Охо Вехи на холм Парехе, круто обрывавшийся в море.

601

Легендарная Хива считалась также страной духов (акуаку).

602

В словаре Энглерта название яда дано, ioio ragi mageo (чгго именно имеется в виду, неясно). В данном случае имеется в виду какой-то наркотик (ср. 58.3,9).

603

Ср. 54.1,1.

604

Пеоня эта известна в различных вариантах [ср., например. Бартель, 19606, 871]. По представлениям рапануйцев, как и других полинезийцев, радуга связывала землю с небом (ор. 58.3,7; 63.1,6), Слово «hatu» в этой песне можно сопоставить с «hatui» «жарить».

605

Ср. paп. ihu more — «приплюснутый нос, курносый». Пуа-Катики — холм недалеко от Поике (ср. рап. puapua — «вершина горы»). В записи 58,2,27 под этими именами действуют две женщины; имена сильно искажены.

606

Т. е. паоа.

607

Нуахине Пикеа Ури (ср. 66.1) — букв.: «Старуха — Черный краб».

608

По-рапануйски лысина — mahina — букв.: «луна».

609

Т. е. к миссионеру.

610

В греческой мифологии юноша, за красоту свою взятый на небо. Имя это, несомненно, привнесено в текст самим Брауном.

611

В этой версии имена духов ошибочно сопоставлены, видимо, с названием растения; ср. рап. kavakava atua — «папоротник» (по Метро); по Гаэте, так называется растение, растущее в море между камней.

612

В работе Бартеля [19606, 646—847] также приводятся фрагменты других вариантов этой песни, однако многие слова (например, nukunuku, kakokako, hatu) остаются неясными и в его переводе.

613

Во время траура устанавливались пирамиды пипихореко в знак того, что на его место наложено табу.

614

Местоимение мн. ч. «мы» объясняется здесь тем, что девушек было все же две (ср. предыдущие версии).

615

Словом «kete» рапануйцы называют большие корзины, а не маленькие.

616

Песня — заклинание дождя. Девушка Акоа — олицетворение дождя.

617

Ср. с более поздней записью этой легенды (59.2), действие в которой происходит после смерти Уре а Ваи а Нухе; его акуаку делает добро бедным и хорошим людям.

618

В списке акуаку [Метро, 1940, 318] фигурирует, очевидно, под именем Вие Кепа Tea.

619

Имеется в виду злой дух Paepae Хоу (ср. 60.2.1).

620

Пещера людоедов — это известная Ана-Каи-Тангата, находящаяся на юго-востоке острова, близ Матавери, одного из центров ежегодной церемонии избрания человека-птицы.

621

Ока — крепкая палка-копалка, которой не только обрабатывали землю, но выкапывали и передвигали камни.

622

Женщины носили длинные набедренные повязки или пояса хами.

623

Букв.: «Ящерица с длинным лицом».

624

Знак презрения.

625

Таре и Рапаханго — духи, живущие на территории тупахоту.

626

Вака Туку Онге был одним из маори ронгоронго.

627

Каждая семейная община имела свою территорию, якобы охраняемую акуаку, где она жила, имела огород, сад, свои тайные пещеры, зону для рыбной ловли, для охоты на птиц.

628

Т. е. акуаку.

629

Точнее, для уму папаку, земляной печи, устраиваемой в память об умершем.

630

Земляная лечь в честь кого-либо называлась уму такапу.

631

Ср. текст 58.5,8.

632

Паоа а Уре Вера — участник войны между туу и хоту мти, убивший, согласно легенде, сына Каинги.

633

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «МИФЫ, ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ ОСТРОВА ПАСХИ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «МИФЫ, ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ ОСТРОВА ПАСХИ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «МИФЫ, ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ ОСТРОВА ПАСХИ»

Обсуждение, отзывы о книге «МИФЫ, ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ ОСТРОВА ПАСХИ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x