Алексей Щуров - Песни северного ветра

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Щуров - Песни северного ветра» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Array Литагент «Ридеро», Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Песни северного ветра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Песни северного ветра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Народная баллада – это концентрация широкого спектра человеческих страстей, отношений в семье и между возлюбленными, доведенные до максимальной точки кипения. Здесь любовь, дружба, радость, ненависть, ревность, предательство сплетены неизвестными авторами и певцами в клубок, имя которому человеческая жизнь. Поэтому вниманию читателя предлагается сборник английских и шотландских баллад, многие из которых впервые переведены на русский язык.

Песни северного ветра — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Песни северного ветра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И тут жена к рыцарю подошла:
– Супруг мой, обедать пора.
Никто из кузнецов не вернет,
Мне палец – твоя взяла!

Я палец свой подвязала к руке
И скрылась во тьме до поры,
Теперь я смогу показать его
Днем средь честной толпы.

Той женщиной леди Мейзри была,
Племянница моя;
Червонного злата и серебра
В награду сулила ей я.

Пятьсот славных фунтов монетами дам
В приданое девушке той:
Она обманула сквайра в ту ночь,
Приказ выполняя мой.

Послали за дерзким сквайром:
Немедля он должен прибыть,
И леди Мейзри позвали —
Награду получить.

Но положили лишь кольцо
И нож перед девой той:
Кинжал – злого сквайра насмерть пронзить,
Кольцо – сквайру стать женой.

Трижды к кинжалу тянулась рука,
Однако кольцо взяла,
И среди дам пошла молва,
Что Мейзри мудра была.

Юная Пегги

– Скажи, где ты была, Пегги?
Скажи, где ты была?
– В саду, где цветут левкои
С полудня до ночи была.

– В саду с полудня, Пегги,
В саду до ночи была;
Отец твой увидел, что дочка
В объятьях Джемми была.

Хоть видел отец меня с Джемми,
Увидит еще с ним меня;
Умрет он – в объятьях Джемми
Крепко буду спать я.

Твой Джемми дерзок, Пегги,
Твой Джемми еще так юн,
А рядом с дочерью нашей
Он вьется, словно вьюн.

– О матушка, нет вины Джемми,
Виновна одна только я;
Засну я в объятьях Джемми,
Но не увидишь меня.

В светелку свою пришла Пегги —
Джемми ее там ждал.
– Я рада тебе, мой Джемми,
Миг встречи вновь настал.

С вином взяла она кубок,
Выпила – нет вина.
– За наше здоровье, Джемми,
Не свидимся никогда.

И Пегги обняла Джемми,
Целуя его пять раз.
– Мы счастье друг друга, милый,
Продлить бы его сейчас!

У твоего отца есть петух —
Средь ночи и дня поет.
В лесной ожидай меня чаще,
Как полночь он призовет.

Заснули все по вечрене,
А Пегги глаз не сомкнет.
Зеленого платья подол подвязав,
Спешит в лес: Джемми ждет.

К заутренней все проснулись,
И молвит старик-отец:
– Дочь моя Пегги пропала,
Увел ее юнец!

Погоня мчалась за ними,
Но не достигла она
Вершины холма, а Джемми
И Пегги – муж и жена.

Драгун и девушка

Красавица спешит домой,
А в небе – месяц стылый.
Вдруг слышит – у ворот драгун.
Подумала – что милый.

Коня, взяв под уздцы, она
В конюшне привязала,
Дала ему ячмень с зерном —
Поест пусть до отвала.

Красотка, позволь прилечь с тобой,
Красотка, позволь прилечь с тобой,
Красотка, дай расшнурую корсет,
Иначе расстанемся с тобой.

Драгуна за руку брала,
За стол его сажала
И хлебом с сыром – так ждала! —
Кормила до отвала.

Затем бокал она взяла —
Вина в него налила:
– За нас с тобой! – сказала так, —
Вернулся ты, мой милый!

За джентльменов пью до дна,
За парня для любимой,
За хлеб и сыр для всадников,
И пью за корм ослиный.

Вот стелит девушка постель —
Жена так не смогла бы.
Сорочку сбросив, позвала:
– Мой милый, жду услады.

Шинель он сбросил на пол,
И шляпу отшвырнул,
Два пистолета скинул
И к девушке прильнул.

Красотка, я лежу с тобой,
Красотка, я лежу с тобой,
Красотка, дай расшнурую корсет:
Скоро расстанемся с тобой.

Трубят на сбор в Берлдейле:
– Драгуны, просыпайтесь!
Бьют барабаны в Стеймен Хилл:
– Все с близкими прощайтесь!

Над Кромли дудки плач ведут:
– Всем с Файви распрощаться!
Драгун с постели поднялся:
– Пора пришла расстаться.

Красотка, покинуть я должен тебя,
Красотка, покинуть я должен тебя,
Но если вернусь я в эти края,
Возможно, я снова увижу тебя.

В наряде, сшитом ей самой,
Она за милым мчится,
И в Стерлинге драгун сказал:
– Тебе бы воротиться.

– Когда увидимся с тобой
И стану я супругой?
– Скорей шершавая кора
Лозой взрастет упругой.

– Когда мы свидимся, скажи?
Ведь красота увянет.
– Скорее вересковый холм
Затычкой в бочке станет.

– Меня женою наречешь,
Когда пора настанет?
– Скорей корова горная
Ярмом воловьим станет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Песни северного ветра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Песни северного ветра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Песни северного ветра»

Обсуждение, отзывы о книге «Песни северного ветра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x