И тут жена к рыцарю подошла:
– Супруг мой, обедать пора.
Никто из кузнецов не вернет,
Мне палец – твоя взяла!
Я палец свой подвязала к руке
И скрылась во тьме до поры,
Теперь я смогу показать его
Днем средь честной толпы.
Той женщиной леди Мейзри была,
Племянница моя;
Червонного злата и серебра
В награду сулила ей я.
Пятьсот славных фунтов монетами дам
В приданое девушке той:
Она обманула сквайра в ту ночь,
Приказ выполняя мой.
Послали за дерзким сквайром:
Немедля он должен прибыть,
И леди Мейзри позвали —
Награду получить.
Но положили лишь кольцо
И нож перед девой той:
Кинжал – злого сквайра насмерть пронзить,
Кольцо – сквайру стать женой.
Трижды к кинжалу тянулась рука,
Однако кольцо взяла,
И среди дам пошла молва,
Что Мейзри мудра была.
– Скажи, где ты была, Пегги?
Скажи, где ты была?
– В саду, где цветут левкои
С полудня до ночи была.
– В саду с полудня, Пегги,
В саду до ночи была;
Отец твой увидел, что дочка
В объятьях Джемми была.
Хоть видел отец меня с Джемми,
Увидит еще с ним меня;
Умрет он – в объятьях Джемми
Крепко буду спать я.
Твой Джемми дерзок, Пегги,
Твой Джемми еще так юн,
А рядом с дочерью нашей
Он вьется, словно вьюн.
– О матушка, нет вины Джемми,
Виновна одна только я;
Засну я в объятьях Джемми,
Но не увидишь меня.
В светелку свою пришла Пегги —
Джемми ее там ждал.
– Я рада тебе, мой Джемми,
Миг встречи вновь настал.
С вином взяла она кубок,
Выпила – нет вина.
– За наше здоровье, Джемми,
Не свидимся никогда.
И Пегги обняла Джемми,
Целуя его пять раз.
– Мы счастье друг друга, милый,
Продлить бы его сейчас!
У твоего отца есть петух —
Средь ночи и дня поет.
В лесной ожидай меня чаще,
Как полночь он призовет.
Заснули все по вечрене,
А Пегги глаз не сомкнет.
Зеленого платья подол подвязав,
Спешит в лес: Джемми ждет.
К заутренней все проснулись,
И молвит старик-отец:
– Дочь моя Пегги пропала,
Увел ее юнец!
Погоня мчалась за ними,
Но не достигла она
Вершины холма, а Джемми
И Пегги – муж и жена.
Красавица спешит домой,
А в небе – месяц стылый.
Вдруг слышит – у ворот драгун.
Подумала – что милый.
Коня, взяв под уздцы, она
В конюшне привязала,
Дала ему ячмень с зерном —
Поест пусть до отвала.
Красотка, позволь прилечь с тобой,
Красотка, позволь прилечь с тобой,
Красотка, дай расшнурую корсет,
Иначе расстанемся с тобой.
Драгуна за руку брала,
За стол его сажала
И хлебом с сыром – так ждала! —
Кормила до отвала.
Затем бокал она взяла —
Вина в него налила:
– За нас с тобой! – сказала так, —
Вернулся ты, мой милый!
За джентльменов пью до дна,
За парня для любимой,
За хлеб и сыр для всадников,
И пью за корм ослиный.
Вот стелит девушка постель —
Жена так не смогла бы.
Сорочку сбросив, позвала:
– Мой милый, жду услады.
Шинель он сбросил на пол,
И шляпу отшвырнул,
Два пистолета скинул
И к девушке прильнул.
Красотка, я лежу с тобой,
Красотка, я лежу с тобой,
Красотка, дай расшнурую корсет:
Скоро расстанемся с тобой.
Трубят на сбор в Берлдейле:
– Драгуны, просыпайтесь!
Бьют барабаны в Стеймен Хилл:
– Все с близкими прощайтесь!
Над Кромли дудки плач ведут:
– Всем с Файви распрощаться!
Драгун с постели поднялся:
– Пора пришла расстаться.
Красотка, покинуть я должен тебя,
Красотка, покинуть я должен тебя,
Но если вернусь я в эти края,
Возможно, я снова увижу тебя.
В наряде, сшитом ей самой,
Она за милым мчится,
И в Стерлинге драгун сказал:
– Тебе бы воротиться.
– Когда увидимся с тобой
И стану я супругой?
– Скорей шершавая кора
Лозой взрастет упругой.
– Когда мы свидимся, скажи?
Ведь красота увянет.
– Скорее вересковый холм
Затычкой в бочке станет.
– Меня женою наречешь,
Когда пора настанет?
– Скорей корова горная
Ярмом воловьим станет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу