Старик намеревается сжечь духа (тонха) вместе с подарками, так как он не дал ему детей.
Изображение духа имело форму столба, прочно вбитого в землю, с личиной наверху. У мужчин не хватает силы выворотить его из земли.
По представлениям хантов, изображения духов не могли сгореть. Далее С. Патканов излагает сказание прозой.
Небесный бог спустил своего сына в колыбели на цепи.
У хантов счет велся по лунным месяцам, состоящим из 28 дней.
Женщина во время родов считалась нечистой, ее изолировали. Вероятно, в древности таким местом изоляции было подножие дерева, позднее известны специальные "маленькие дома".
Т. е. с помощью гадания.
По воззрениям хантов, приход человека из мира мертвых вызывал зевоту.
Вероятно, имеется в виду песня-молитва из трех частей.
Душа ребенка пытается вновь поселиться в доме матери, но не может есть человеческую пищу.
Олень должен сам пойти под выстрел, чтобы затем получить возможность возродиться человеком.
Это делается для того, чтобы уберечь мясо оленя от собак.
"С хозяйкой" — т. е. с бывшей матерью героя по имени Оленья Самоедка с Иловатыми Глазами.
Имеется в виду сын рабыни, родившийся одновременно с богатырями.
Имеется в виду небольшой топорик, насаженный на длинную рукоять; он применялся в пути для заготовки дров.
Женщины хотят получше рассмотреть князя-богатыря.
Герой подумал, что он мог бы жениться на одной из встреченных девушек и тогда не нужно было бы вести горожан в опасный поход. Браг пристыдил его, потому что князь не мог жениться на простой девушке.
Сказание не закончено.
Т. е. На берестяной обмотке лука.
Река была перегорожена запором для ловли рыбы, и здесь задерживался мусор. Но уплывшей из селения щепке богатырь догадался, что там живут люди.
В исторических источниках так называлось княжество на территории Нарымского края, где жили селькупы. Рассказчик дает иное объяснение.
Выен-Анкаля-пэй — "Хитрою Анкаля мыс". Анкаля — предок васюганских хантов, носящих фамилию Ангалиных.
Ас-ях — "Обской народ"; имеются в виду обские ханты.
Женщины хранили в сумках гнилушки для подкладывания в колыбель ребенка. Захваченная врасплох жена богатыря бросает их в воду, чтобы показать мужу, куда ее увозят.
Имеются в виду подземные жилища.
Яль-велям-пяй — букв. "На Войне Убитых мыс".
Имеется в виду покрытие чума, сшитое из шкур.
Т. е. двух оленей.
В данном случае рассказчик считает, что Ахыс-яс — это народ коми.
Дух Кон-ики опускает камешек, от которого рождается богатырь. Этот же эпизод см. в №37, 106.
По воззрениям хантов, душа (илес) может принять облик насекомого, в данном случае слепня. Вылет души-слепня означает окончательную смерть, после чего поминки не нужны.
У хантов убиение собаки приравнивалось к убийству человека. Бог наказывает героя смертью за то, что он заменил недостающие головы врагов собачьими.
По воззрениям хантов, дух огня Пугос-анки — это женщина, а каждый конкретный огонь — дочь Пугос-анки. С огнем следовало обращаться очень бережно: не бросать в него мусор, не прикасаться к очажному устройству острыми предметами, чтобы не поранить духа огня. Матери огня приносили в дар одежду красного цвета.
У обских угров различались люльки дневные и ночные.
Ребенок был пожертвован духу огня.
В другом варианте этой легенды старуха названа "шаманкой по имени Вели-кур" (Оленья Нога).
Под гитарой имеется в виду смычковый музыкальный инструмент (хант. кугелъ-юх) с выемками по бокам корпуса, под домброй — щипковый инструмент типа цитры (хант. наркас-юх, панан-юх). Игра на музыкальных инструментах, в том числе по бубне, говорит о сверхъестественных способностях сыновей, которые в другом тексте прямо названы шаманами.
Читать дальше