Отчаявшись, Орест отправился в Дельфы. Если ему не помогут там, одном из самых священных мест Греции, то не помогут нигде. Оракул Аполлона подарил ему надежду, но сопряженную с огромным риском для жизни. Пифия сказала, что Орест должен попасть в страну тавров, проникнуть там в храм Артемиды, вынести из него священную статую богини и доставить ее в Афины. Вот тогда он наконец исцелится и избавится от терзаний. Жуткие тени, преследующие его, исчезнут навсегда. Неудивительно, что Орест отважился на это опасное предприятие. От его исхода зависело все, и он готов был исполнить волю оракула любой ценой. А верный Пилад, разумеется, никогда бы не отпустил его одного.
Добравшись до храма, друзья сразу поняли, что придется дожидаться ночи: при свете дня проникнуть внутрь незамеченными им не удастся. Они нашли укромное место и спрятались.
Ифигения, как всегда печальная, проводила храмовые обряды, когда ее занятие прервал вестник с сообщением о поимке двух греков, которые должны быть принесены в жертву немедленно. Служительнице Артемиды надлежит подготовить все для священной церемонии. Каждый раз при таком известии Ифигению охватывал ужас. Она содрогнулась, представив себе все ту же неоднократно виденную чудовищную картину — потоки крови, предсмертная агония жертвы… Но теперь ее посетила новая мысль, доселе не возникавшая. Она не верила, что богиня требует крови. «Грубый вкус / Перенесли туземцы на богиню… / При чем она? Да разве могут быть / Порочные среди богов бессмертных?» — твердила она про себя.
Так и стояла она, погруженная в раздумья, когда ввели пленников. Ифигения отослала прислужниц, чтобы те подготовили все необходимое для обряда, и, оставшись с молодыми греками наедине, принялась расспрашивать их:
— Откуда вы прибыли, несчастные? И долго ль блуждали вы, покуда в этот край вас принесло? О, долгая с отчизной вам предстоит разлука под землей.
К изумлению пленников, жрица не могла сдержать слез. Орест, тронутый ее состраданием, велел не оплакивать их понапрасну — они знали, на что шли, когда явились в эти края. Но Ифигения не отступала.
— Вы братья? Мать одна носила вас?
— Да, братья мы — сердцами, но не кровью, — ответил Орест.
— А ты, скажи, как наречен отцом?
— Что имя вам? Над трупом издеваться?
— И родины ты мне не назовешь? — упорствовала жрица.
— Я из Микен [294] Античная традиция часто отождествляет Микены с соседним Аргосом. Оба города располагались в одной исторической области — Арголиде, на северо-востоке Пелопоннеса. — Прим. ред.
, жена, когда-то славных.
— [Их государь — ] стратег, блаженным наречен… царь Агамемнон, — подхватила Ифигения.
— Такого я не знал… Вообще довольно… — оборвал расспросы Орест.
— О, не таись! Обрадуй вестью, гость!.. — взмолилась Ифигения.
— Погиб… Женою он зарезан… Вот в чем ужас… Но больше уст… я не открою.
— Один вопрос… Атридова жена?..
— Схоронена, убитая рожденным… — ответил Орест.
Все трое переглянулись, умолкнув.
— Увы! Увы! Был праведен, но и ужасен суд… — содрогаясь, прошептала Ифигения, а потом, собравшись с духом, спросила, что им известно о зарезанной дочери Агамемнона.
— Что ж говорить? Ведь солнце ей не светит.
Ифигения встрепенулась, глаза ее блеснули.
— Послушайте же, гости, знаю речь полезную для вас я <���…> [и] для себя… Возьмешься ль ты, если спасу тебя, друзьям письмо свезти аргосским? — обратилась она к Оресту.
— На триере средь моря был я капитан; а он, — кивнул Орест на Пилада, — он пассажир, который только делит мои труды. <���…> Мы сделаем иначе. Ты отдашь ему письмо <���…> А я останусь для алтаря…
— Твой дух высок… <���…> Поистине ты друг. <���…> Как решил ты, гость, тому и быть, — согласилась Ифигения. — С моим посланьем пошлем его, а ты умрешь <���…> я иду к богине дивной в храм, письмо возьму… Простимся ж, и не думай, что зла тебе желаю я.
Она поспешила прочь, а Пилад принялся отговаривать Ореста.
— [Тебя на гибель верную не брошу я.] Что счастие, когда теряешь друга? <���…> Иль знать, что ты убит, и жить — позором мне не будет? <���…> прослыть предателем твоим <���…> стыжусь. О нет! О нет! С тобою вздох последний и я отдам, царевич, и пускай с тобой меня и режут, и сжигают <���…>
— В чем зло, скажи, коль, гневом покорен богов, я жизнь покину? Но <���…> за что же ты погибнешь? Оставайся в живых, Пилад, и от моей сестры, которую тебе я в жены отдал [295] Пилад стал мужем Электры. — Прим. ред.
, рождай детей <���…> Ты должен жить!.. Вернись под отчий кров. <���…> Смотри ж, не брось сестры моей <���…>
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу