Джангар

Здесь есть возможность читать онлайн «Джангар» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1940, Издательство: Гослитиздат, Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Древневосточная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Джангар: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Джангар»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Калмыки обладают огромной сокровищницей устного народного творчества.Народ бережно хранит и любит чистое и мудрое искусство своих эпических песен, сказок и легенд.Но самым ярким, самым любимым произведением калмыцкого народа, произведением, ставшим в его сознании священным, является грандиозная героическая эпопея "Джангар".В "Джангаре" 12 песен, по числу основных героев поэмы.Каждый из них наделен какой-нибудь главной, только ему присущей чертой.Санал - воплощение выносливости, Савар Тяжелорукий - силы, Алтан Цеджи - мудрости, Мингйан - носитель идеала красоты, "первый красавец вселенной", Ке Джилган - златоуст, которого "никто не превзошел в искусстве словесной игры".Но вместе с тем у них есть и одна общая черта: страстная любовь к родине."Джангар" - калмыцкий героический эпос, воспевающий воинские подвиги калмыкских богатырей и их предводителя Джангара, защитников сказочной страны Бумбы. В эпосе отражены надежды и чаяния калмыкского народа, его многовековая борьба за своё национальное существование. О бытовании "Джангара" среди калмыков было известно ещё в 18 в. Первое исследование и перевод эпоса на русский язык принадлежат А. А. Бобровникову (1854). В 1910 был издан записанный со слов знаменитого джангарчи (исполнителя "Джангара") Ээлян Овла цикл песен (10 глав).Лучший перевод на русский язык принадлежит С. И. Липкину,редакция перевода Баатр Басангов и С. Я. Маршак."

Джангар — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Джангар», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если ты на врага наступал,

Я твоей свирепостью был.

Если враг на тебя наступал,

Я твоею крепостью был!-

Хонгор воскликнул, Алый Лев.-

Крови своей не пожалев,

Был я гонителем всегда

Воинов, осужденных тобой.

Был победителем всегда

Воинов, побежденных тобой.

Так подари мне, Джангар, приказ:

Этого Аля Монхля

Разреши коснуться сейчас".-

"Действуй, разрешенье даю",-

Джангар в ответ произнес.

Хонгор схватил нагайку свою,

Десять ударов нанес

Буйному Аля Монхля.

Нагайки стальная ладонь

Обжигала, как огонь.

Ездока не слушаясь, конь,

Сивый Лыско, помчался вперед.

Хонгор вынул кованый меч,

Закаленный в пламени сеч,

Восемь ударов нанес в живот

Буйному Аля Монхля.

Сын Дуучи, Аля Монхля,

Саблей взмахнул - воздух рассек.

Задрожала тогда земля.

С человеком человек

Воедино смешались здесь:

Исполины сражались здесь!

Ноги пестрых коней сплелись,

Струи острых мечей слились,

Крепким ударам потерян счет.

Красная влага жизни течет.

С исполином исполин

Борются восемь полных дней,-

Не побеждает ни один!

Падают на гривы коней,

Изнемогая, смельчаки

И начинают сраженье вновь;

Чашами проливают кровь,

А мясо рвут на куски,-

Не побеждает пока никто!

У владыки Джангра Богдо

Десять отваг поднялось ко рту.

Перевернулись двенадцать раз

В лунках зрачки орлиных глаз.

Десять пальцев к ладоням прижав,

Закричал повелитель держав:

"Хонгор мой, волк моих лесов,

Хонгор мой, лев моих пустынь,

Хонгор мой, стяг моих бойцов,

Хонгор мой, щит моих святынь,-

Не выполняешь долга ты:

Слишком возишься долго ты

С этим проклятым Аля Монхля!"

Крикнул Хонгор в ухо коня:

"Сивый скакун, выручай меня!

Сделай лучший свой поворот,

Вытяни свой хребет вперед

И поближе к врагу подойди,

Чтобы мой желто-пестрый дрот

Мог коснуться его груди.

Если врага не добуду я,-

Джангру слугой да не буду я,

Да не увижу Бумбы своей,

И славу свою позабуду я.

Львом прозывался повсюду я,

Но потерплю неудачу я –

Прозвище льва да утрачу я!"

Услыхав такие слова,

Лыско так подлетел к врагу,

Близко так подлетел к врагу,

Что с разбегу Хонгор едва

Грудью не придавил Монхля!

О победе бурхана моля,

Хонгор встал на седло ногой,

Встал на гриву коня - другой,

Сразу поднял Аля Монхля

Вместе с могучим его конем

На желто-пестром дроте своем,

Бросил его к ногам Богдо.

А Гюмбе его подхватил,

Руки, ноги ему скрутил,

Привязал к железной спине,

На могучем увез коне.

А в глубоком и круглом рву,

Придавив степную траву,

Словно мертвый, лежал Санал,

Савар плавал в крови, стонал.

Вызвали целительный дождь,

Вызвали живительный дождь,

Дали снадобья Бумбы-земли,

Савра и Санала спасли.

И погнали ретивых коней,

Огненных, нежногривых коней,

Восемнадцать тысяч коней.

Через сорок и девять дней

Бумбы достигли своей.

Первым Джангар в башню вошел.

А за ним - богатырская рать.

На золотой воссев престол,

Джангар соизволил сказать:

"Пусть Аля Монхля войдет!"

Развязали богатыря.

Он пошел по рядам вперед,

Перешагнув через двадцать бойцов,

Растолкав пятнадцать бойцов,

Дав пощечины пятерым,

Страх и трепет внушив остальным,

И сел пониже Алтана Цеджи.

К пиршеству приступил народ.

И, согрев аракою рот,

Савар, сидевший невдалеке,

С места привстал и нанес

Адя Монхля удар по щеке.

И зажглось на щеке само

Вековечной Бумбы клеймо:

С этой поры Аля Монхля,

Сила его, его земля

Стали подвластны Джангру Богдо

На год и на тысячу лет.

И во славу грядущих побед

Начался праздник арзы-араки.

Злобным недругам вопреки,

Бумбы сиянье нетленно с тех пор,

И деянья вселенной с тех пор

Укрепились из рода в род.

И в золотом совершенстве с тех пор,

В мире, в довольстве, в блаженстве с тех пор

Зажил этот могучий народ.

Песнь пятая

О поединке Хонгра, Алого Льва,

со страшным Догшон Мангна-ханом,

владеющим исполинским чалым конем Манзаном

Шумные полчища силачей,

Шесть тысяч двенадцать богатырей,

Семь во дворце занимали кругов.

Кроме того, седых стариков

Был, рассказывают, круг.

И красноликих важных старух

Был, рассказывают, круг.

Жены нежно-белые там

Тоже составили круг.

Словно плоды спелые, там

Девушки составили круг.

Диких степных кобылиц

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Джангар»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Джангар» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Джангар»

Обсуждение, отзывы о книге «Джангар» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x