Джангар

Здесь есть возможность читать онлайн «Джангар» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1940, Издательство: Гослитиздат, Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Древневосточная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Джангар: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Джангар»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Калмыки обладают огромной сокровищницей устного народного творчества.Народ бережно хранит и любит чистое и мудрое искусство своих эпических песен, сказок и легенд.Но самым ярким, самым любимым произведением калмыцкого народа, произведением, ставшим в его сознании священным, является грандиозная героическая эпопея "Джангар".В "Джангаре" 12 песен, по числу основных героев поэмы.Каждый из них наделен какой-нибудь главной, только ему присущей чертой.Санал - воплощение выносливости, Савар Тяжелорукий - силы, Алтан Цеджи - мудрости, Мингйан - носитель идеала красоты, "первый красавец вселенной", Ке Джилган - златоуст, которого "никто не превзошел в искусстве словесной игры".Но вместе с тем у них есть и одна общая черта: страстная любовь к родине."Джангар" - калмыцкий героический эпос, воспевающий воинские подвиги калмыкских богатырей и их предводителя Джангара, защитников сказочной страны Бумбы. В эпосе отражены надежды и чаяния калмыкского народа, его многовековая борьба за своё национальное существование. О бытовании "Джангара" среди калмыков было известно ещё в 18 в. Первое исследование и перевод эпоса на русский язык принадлежат А. А. Бобровникову (1854). В 1910 был издан записанный со слов знаменитого джангарчи (исполнителя "Джангара") Ээлян Овла цикл песен (10 глав).Лучший перевод на русский язык принадлежит С. И. Липкину,редакция перевода Баатр Басангов и С. Я. Маршак."

Джангар — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Джангар», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И дорога туда нелегка!

Ясным взором увидеть могу:

В богатырском, несметном кругу

Зан-тайша восседает сейчас.

Зан-тайша вопрошает сейчас:

"Мне три ханства подвластны сейчас,

Но соперник опасный у нас,

Не пора ли собрать нашу рать

И четвертое ханство забрать,

Хана Джангра навек покорить,

Племя Джангра дотла разорить?"

Так ясновидец тогда сказал...

Семьдесят раз осушил Санал

Пиалу с благодатным питьем,-

Семьдесят и один человек

Поднимают ее с трудом.

Пред богатырством предстал Санал,

Оглядел он густую толпу.

Жилы надулись на мощном лбу,

Стали с нагайку величиной.

Лев разъяренный в чаще лесной –

Сердце забилось в клетке грудной,

Десять отваг закипело в груди –

Хлынут наружу того и жди!

Снова мудрый Цеджи привстал:

"Видите сами, каков Санал!

В зренье вложил свой разум я,

Опытным вижу глазом я:

С трудной задачей справится он,

В стане чужом прославится он,

Победителем явится он!

Мне, мудрейшему, равен умом.

Савру подобно владеет мечом.

Он обращеньем с Мингйаном сравним,

Храбростью - с Хонгром Багряным одним.

Прочих достоинств - не сосчитал:

Все девяносто девять он

Доблестей ратных в себе сочетал!"

Выслушав мудрого, молвил Санал,-

В лунках зрачки холодных глаз

Перевернулись двенадцать раз:

"С честью я выполню Джангра приказ,

Приготовьте Чалого мне,

Скакуна удалого мне!"

У бархата зеленых трав,

У холода прозрачных вод

Чалый резвился, ковыль примяв.

Ловкий богатырь-коневод

Снарядил скакуна в поход.

Конь стоит у дворцовых ворот,

Восхищается Чалым народ:

Он в крылатых ногах собрал

Всю резвую быстроту свою.

В огненных круглых глазах собрал

Всю зоркую остроту свою.

В крепком, широком крестце собрал

Всю грозную красоту свою.

Буйный конь ушами прядет,

Буравами-зубами грызет

Бронзовые удила,

Новый обдумывая поход,

Славные вспоминая дела.

Савар Тяжелорукий встает,

Восьмидесятисаженный бердыш

Он Саналу передает:

"Пригодится в чужом краю".

Алый Хонгор за ним встает,

Семидесятисаженный меч

Он Саналу передает:

"Пригодится в чужом краю".

Славный Гюзан Гюмбе встает,

Мощную пику берет свою,

Славой покрытую в грозном бою,

И Саналу передает:

"Пригодится в чужом краю"

Принял оружье героев Санал,

Цвета коросты нагайку достал

И вышел большими шагами он.

Проваливался в лоно земли

Сафьянными-сапогами он.

Богатыри бессмертной земли

Пожеланья свои вознесли –

Нежные, как лотос в цвету.

И Санал схватил на лету

Золотые поводья коня,

И помчался храбрый ездок,

Словно красный уголек,

Отскочивший от огня.

Был исполнен величия он,

Не нарушив обычая, он

Обогнул владенья Богдо.

И поскакал заката левей –

Исполнять веленья Богдо...

В сопровожденье свиты своей

Джангар в хуруле большом побывал

И на серый взошел перевал,

Чтоб узнать, далеко ли сейчас

Богатырь Санал ускакал.

Вот перед ним промелькнул Санал

И мгновенно скрылся из глаз...

Три луны проскакал Санал,

Юную девушку встретил он,

И, пораженный, заметил он:

Ясному солнцу подобна она,

Месяцу ярким сияньем равна.

Воина манит прекрасной рукой,

Держит в другой пиалу с аракой.

И пиалу преподносит она,

Храброго воина просит она:

"Милый брат, не спешите, молю...

Араку оцените мою.

Алчущих насыщает она,

Жаждущих утоляет она!"

Дал в груди необъятной Санал –

Отстояться уму своему.

"Как я братом ей стал - не пойму!

Как она появилась вдруг

В этой нетронутой, дикой стране,

Где не видно жизни вокруг?

Это дело не нравится мне!

Притворяется ловко она,

Нет сомненья: бесовка она!"

А девушка стоит на пути,

И глаза мольбою горят:

"Соизвольте с коня сойти!

Девяносто суток подряд

Вы несетесь на добром коне.

Отдохните, сойдите ко мне

И узнайте, старший мой брат,

Какова моя брага на вкус!"

"Слушай, девушка, я тороплюсь,

Но, когда возвращусь я назад,

Обещаю заехать к тебе!"

Но в горячей, упорной мольбе

Отвечает красавица так:

"Ваша милость мне нравится так!

Не хотите вы ради меня

Насладиться моей аракой,

Так сойдите хотя бы с коня

И сосуда коснитесь рукой".

Но проехал мимо Санал

И такие слова услыхал:

"Ты побрезговал брагой моей –

Будешь сломлен отвагой моей!

Ты со мной познакомишься вновь:

Долго буду сосать твою кровь,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Джангар»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Джангар» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Джангар»

Обсуждение, отзывы о книге «Джангар» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x