Франческо Петрарка - До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь)

Здесь есть возможность читать онлайн «Франческо Петрарка - До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Фоліо, Жанр: Европейская старинная литература, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Отець гуманізму», один з найосвіченіших інтелектуалів своєї доби, славетний латиніст, прихильник свобод і республіканських вольностей, що дружив з тиранами та монархами, Франческо Петрарка (1304–1374) за життя часто думав і писав про смерть, а слави у віках зажив як неперевершений співець кохання.
«До нащадків моє послання» (1350) — автобіографічний твір, своєрідний заповіт прийдешнім поколінням. Це розповідь обдарованого європейця, що вже чогось досяг, але, попри кризу середнього віку, не припиняє шукати свого місця в житті, хоче справити краще враження на спільноту, а найперше — на себе самого.
«Таємницю мого зцілення, або Книгу бесід про байдужість до мирського» (1343) називають щоденником духовної кризи. У деяких перекладах твір виходив під назвою «Сповідь». «Таємниця…» побудована як уявний діалог Петрарки з Блаженним Августином. Упродовж трьох діб учасники діалогу цитують Вергілія, Цицерона, Сенеку і самого Петрарку. Саме байдужість до мирського є способом зцілення, який пропонує Петрарці Блаженний Августин.

До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Quid est enim aliud, gigantum more pugnare cum diis, nisi nature repugnare?» — слова Катона Старшого, звернені до Сципіона Африканського (до речі, головного героя «Африки» Петрарки), Гая Лелія Сапієнса в діалозі «Про старість» (Cato Maior de Senectute), який Цицерон написав 44 року до Р. Х. У «Таємниці» Петрарка часто вступає у своєрідну дискусію з положеннями цього класичного твору.

69

Горацій. Послання. I, 2, 62–63 (до Лоллія).

70

На початку 1340-х Петрарка брав уроки грецької у славетного Варлаама Калабрійського, що був на той час константинопольським послом при папському дворі.

71

Вергілій . Енеїда. ІІ, 361–369.

72

Вергілій . Енеїда. ІІ, 622–623.

73

В оригіналі Августин вживає латинські слова «acidia» і «aegritudo», різницю між якими складно передати українськими відповідниками. В обох виразах присутня «кислота» (що, відповідно, «роз’їдає» душу).

74

Вінея — облогова споруда на катках з двоскатним дахом та плетеними стінками, захищена від вогню шкурами і мокрими мішками.

75

Сенека. Моральні листи до Луцилія. Лист XV / Переклад А. Содомори. 2-ге вид. — К.: Основи, 1999. — С. 608.

76

Горацій. Оди. II, 10, 5–8 (До Луцинія Мурени).

77

Там само, 9—12.

78

Горацій. Послання. I, 18 (до Лоллія), 110.

79

Там само, 117–119.

80

Горацій. Послання. II, 2 (до Флора), 76.

81

Там само, 77.

82

Петрарка. Віршовані послання. Кн. ІІ, 3, 43.

83

Вергілій. Енеїда. I, 58–59.

84

Там само, VI, 730.

85

Там само, I, 52–57.

86

Там само, І, 58.

87

Гай Саллюстій Крісп. Про змову Катіліни.

88

Вергілій. Буколіки. VIII.

89

Показово, що порівняння (видається, описане Плінієм) ремісничого методу і християнського причастя у такому контексті Петрарка ні на мить не вважає блюзнірським, вкладаючи його в уста Блаженного.

90

Посилання на діалог Цицерона «Про старість».

91

Таїда — персонаж комедії Теренція «Євнух» — щедра і великодушна гетера. Лівія — дружина Августа, що уславилася своїм честолюбством.

92

Вергілій. Енеїда. VI, 428–429.

93

Публій Овідій Назон. Метаморфози. XV / Переклад А. Содомори.

94

Петрарка посилається тут на діалог Цицерона «Лелій, або Про дружбу» (Laelius sive de Amicitiâ). Лелій — друг Сципіона Молодшого і його легат в Африці та Іспанії, названий Мудрим (Sapiens).

95

Вергілій. Енеїда. I, 328–329.

96

З Цицеронових «Тускуланських бесід».

97

Віршик належить Марку Атілію, автору трагедій та комедій, про життя і творчість якого небагато відомо. Наведені рядки Петрарка найімовірніше цитує за текстом Цицерона — «До Аттика» (Att, XIV, 20), де Марк Туллій називає Атілія «найгрубішим поетом». Знаменно, що цю частину тексту Петрарка відкрив для культури, надибавши у Вероні невідомий до того рукопис.

98

Вергілій. Буколіки. VIII, 108.

99

Овідій. Наука кохання. Кн. I, 10, 13.

100

Літера «і грецька», тобто ігрек. Піфагор вважав Y символом людського життя: основина знаку — невинність дитини, а розгалуження з двома галузками — це свобода вибору між Добром і Злом.

101

Вергілій . Енеїда. VI, 540–543.

102

Вергілій . Енеїда. I, 613.

103

Вергілій . Енеїда. IV, 101.

104

В оригіналі каламбур: «amantium» (від amans — закоханий) проти «amentium» (від amens — безумець).

105

«Omnibus ex animi passionibus profecto nulla est amore ve-hementior» — вислів з Цицеронових «Тускуланських бесід».

106

Цицерон, як знаємо, зокрема, з його трактату «Про природу богів», справді був прихильний до пробабілізму Нової Академії.

107

Беллерофонт, онук Сізіфа, син Главка Коринфського, за легендою, переміг Химеру.

108

Гомер. Іліада. Пісня шоста, 201–202 / Переклад Б. Тена (цит. за вид.: Харків: Фоліо, 2006).

109

«Славетний маляр» — Сімоне Мартіні. Він також, на прохання Петрарки, зробив мініатюру до його улюбленого рукописного Вергілія, що, на відміну від портрета Лаури, збереглась до наших днів.

110

Пеней — головна річка Фессалії, що бере початок у горах Епіру. Бог цієї річки був батьком німфи Дафни, яка перетворилась на лавр, рятуючись від переслідувань Аполлона.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь)»

Обсуждение, отзывы о книге «До нащадків моє послання. Таємниця мого зцілєння, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x