Московский журнал. 1791. Ч. 2. Кн. 3. С. 322–325.
См., например, переводное стихотворение Н. Остолопова «К Дорисе» (Любитель словесности. 1806. Ч. 3, № 8. С. 154), «Послание к А. С. Норову» А. Родзянки (Благонамеренный. 1819. Ч. 7. С. 3–12), стихотворную «надпись», озаглавленную «Гроб Ариоста», принадлежавшую, вероятно, Д. В. Дашкову (Северные цветы на 1828 год, 1827. Раздел «Поэзия». С. 72).
Патриот. 1804. Т. I. С. 145–146.
О сказках и романах // Аврора. 1805. Ч. 2. С. 150.
Лицей, 1806. Ч. I. Кн. 3. С. 16–19.
Вестник Европы. 1816. Ч. 85. № 2. С. 95–104; 1817. Ч. 94, № 15–16. С. 197–202. Полный перевод «Коринны» вышел уже в 1809 г.
См., например; Минерва. 1807. Ч. 5. С. 175; Детский вестник. 1815. Ч. 3. Кн. 3. С. 271–272; Благонамеренный. 1819. Ч. 7. С. 188–189; 1825. Ч. 31. С. 191; Галатея. 1829. Ч. I, № 1. С. 54.
См.: Сиповский. Очерки по истории русского романа. СПб., 1910., Т. I. Вып. 2 (XVIII век). С. 29, 108 и др. Ср.: Алексеев М. П. Первое знакомство с Данте в России // От классицизма к романтизму. Л., 1970. С. 26.
С. 117. См. также с. 21, 61–64.
Бахарияна, или Неизвестный. Волшебная повесть, почерпнутая из русских сказок. М., 1803.
Об Ариосто в русской литературе см.: Розанов М. Н. Пушкин и Ариосто // Изв. АН СССР (Отд. общ. наук). № 2–3. С. 375–412; Lo Gatto E. L’Ariosto nella letteratura russa // Nuove lettere emiliane, N. 9–11, 1965. P. 5–12. (В статье Э. Ло Гатто рассматривается в основном тот же круг вопросов, что и у М. Н. Розанова); Горохова Р. М. Ариосто в России (Материалы к истории изучения и восприятия) // Русская литература. 19.74. С. 115–126.
См., например: Томашевский Б. В. Пушкин М.; Л., 1956. Кн. I. С. 295–356; Мордовченко Н. И. Русская критика первой четверти XIX в. М.; Л., 1959.
Словарь древней и новой поэзии. СПб., 1821. Ч. 3. С. 28–29.
Сомов О. О романтической поэзии // Труды Вольного общества любителей российской словесности. 1823. Ч. 23, Кн. 2. С. 158.
Вестник Европы: 1813. Ч. 68. № 5–6. С. 28.
Рыцарская романтическая поэма (нем.). Так назывался и «Оберон» Виланда, написанный в подражание «Неистовому Роланду».
Письмо от 12 сентября 1810 г. // Письма В. А. Жуковского к А. И. Тургеневу. М., 1896. С. 61, 65–67. Ср.: Резанов В. И. Из разысканий о сочинениях В. А. Жуковского Пгр., 1916, Вып. 2. С. 288–289; Бычков И. Бумаги В. А. Жуковского. СПб., 1887. С. 163. — О взглядах Жуковского на романтическую поэму см.: Соколов А. Н. Очерки по истории русской поэмы… С. 389–398.
Батюшков К. Н. Соч./Изд. П. Н. Батюшковым, под ред. Л. Н. Майкова. СПб., 1887. Т. 3. С. 53. (В дальнейшем цитаты из писем и прозаических произведений Батюшкова приводятся по этому изданию (т. 1–3, 1885–1887); Здесь цитату из «Неистового Роланда» (XXVII, 1) Батюшков привел, видимо, по памяти, так как вместо largiti написал legati. Эту же сентенцию он перефразировал уже в предыдущем письме: «На этот случай женщины всегда лучше нас, ибо видят то, что мы не видим» (Письмо к Н. И. Гнедичу от сентября — октября 1809 г. — Т. 3. С. 50).
Нам не удалось обнаружить сходной картины у более ранних авторов в европейской литературе.
Письмо Батюшкова к А. П. Вяземскому от 29 июня 1810 г. // Батюшков К. Н. Полн. собр. стихотворений. М.; Л., 1964. С. 286.
Письмо от 30 сентября 1810 г. // Батюшков К. Н. Соч. Т. 3. С. 100. Цитата — «Неистовый Роланд», VII, 1.
Перевод: Не надо мне даже самого высокого чина в Риме, если из-за него придется потерять свободу. (Ариосто, II сатира, стихи 152–153). Цитата эта у Батюшкова приведена с некоторыми орфографическими отклонениями.
Письмо к Н. И. Гнедичу от 27 ноября — 5 декабря 1811 г . // Батюшков К. Н. Соч. Т. 3. С. 163–164.
Последнюю строку, не имеющую соответствия в оригинале, Батюшков цитирует в своем очерке «Прогулка по Москве» (начало 1812 г.), причем здесь она уже прямо приписана Ариосто; изображая чудачества москвичей, Батюшков восклицает: «Вздохнем, любезный друг, от глубины сердца и скажем с Ариосто: «Дурачься, смертный род! В луне рассудок твой» {Батюшков К. Н. Соч. Т. 2. С. 23).
Письмо к Н. И. Гнедичу от 29 декабря 1811 г. (Там же. С. 169–172).
Говори мне о Медоре или позволь предаться мечтам (франц.). — Письмо к П. А. Вяземскому от июля 1812 г. (Там же. С. 194).
См. письмо к Н. Ф. Граматину от января 1813 г. (Там же. С. 215). — Ср. в очерке Батюшкова «Вечер у Кантемира» реплику: «Все надежды наши, может быть, и сбудутся, или найдете их в царстве луны, с утраченными надеждами Астольфа» (Там же. С. 233).
Читать дальше