Бессмертная Цао — поэтесса, жившая в XII в. Она известна также как последовательница даосского учения. В исторических хрониках говорится, что сунский государь Хуэйцзун повелел построить особый зал, где она занималась поэтическим творчеством.
Сунская поэтесса Чжу Шэчжэнь — автор многочисленных стихов в жанре цы. Ее псевдоним — Отшельник Уединенного Пристанища — Юйци цзюйши.
Лю Гайчжи (он же Лю Го, или Праведник из Лунчжоу) — прославился стихами, написанными в жанре цы.
Юаньсяо — Праздник Фонарей.
Нинван (букв.: Ван Спокойствия) — брат танского императора Сюаньцзуна Ли Сянь, прославившийся игрой на свирели.
Хуань И — полководец, живший в период правления династии Цзинь (III–V вв.).
Дундай — то же, что Тайшань, — священная гора в провинции Шаньдун. В храмах, которые были расположены на этой горе, устраивались жертвоприношения.
Пять Династий — исторический период, пришедший на смену эпохе Тан, период феодальной раздробленности (X в.). Он продолжался примерно пятьдесят лет, в течение которых правили пять династий: Лян, Тан, Цзинь, Хань, Чжоу.
Пять главных хребтов — имеются в виду пять связанных гор, обиталища духов, места, овеянные многочисленными легендами. Список этих гор открывает гора Тайшань (Величайшая), где, по верованиям, обитал Владыка Восточного Пика.
Храм Чжулиньсы, или Храм Бамбукового Леса, стоит высоко в горах Тайшань. При определенных погодных условиях (обычно это бывает после дождя) его очертания в перевернутом виде можно видеть на облаках.
Пыль и ветер — в буддизме образ человеческих волнений и забот, мирская пыль, людская суета.
…в Юйлине… ивы чжантайской пух… — Намек на ожидание высокой карьеры.
Обитель серебряной жабы — луна, где согласно легендам, обитала трехлапая серебряная жаба. Здесь луна символизирует удачную карьеру.
Багряные горы. — В древней книге «Шуйцзин» («Трактат о водах») говорится о горах Даньшань, окутанных багряным туманом. Впоследствии поэт Чжан Цзянь писал: «Белый аист летит над полем зеленым. Феникс кружит над багряной горой». Багряные горы (Даньшань) символизируют вершину служебной карьеры.
Чжухоу (букв.: все хоу) — собирательное наименование местных феодалов — хоу.
Восточная столица — имеется в виду г. Кайфын (Бяньцзин), который был столицей в эпоху северных Сун и Пяти династий.
Минди — правитель династии Поздняя Тан (X в.), занимавший престол всего несколько месяцев. Предшествующий государь Минцзун той же династии правил с 926 по 933 г.
Чжан Фу — ханьский вельможа, который решил выдать внучку замуж за ученого мужа Чэнь Пина. Тот жил в крайней нужде, но вельможа сумел разглядеть в Чэне необыкновенный талант.
Люй-гун — отец печально знаменитой в Китае императрицы Люй, супруги основателя ханьской династии Лю Цзи, или Лю Бана (см. о ней в повести «Сюцай в царстве теней»).
Западная столица — так в разные времена назывались разные города. В период Пяти Династий и династии Сун так назывался город Лоян.
Знаки Дракона и Тигра — особые регалии, символ власти, в том числе императорской (в этом случае это часто был стяг с изображением дракона), а также своего рода верительная грамота.
Красные палаты (башни) — дома аристократии, знати.
Разыгрывать товар в кости — довольно распространенный в старом Китае обычай.
Лошуй — река, впадающая в Хуанхэ в уезде Гунсянь, отличается извилистым руслом. С этой рекой связано много легенд и сказаний.
Ян Гу — государственный деятель и военачальник, живший в эпоху цзиньского государя Уди (V в.). Тяжело заболев во время одной из военных кампаний, он предложил поставить вместо себя малоизвестного Ду Юя, который успешно справился с порученным делом.
Бао Шуя и Гуань Иу — известные сановники, жившие при дворе Хуаньгуна, государя княжества Ци, в период Вёсен и Осеней. Случилось так, что Гуань (он же знаменитый философ Гуаньцзы) оказался в тюрьме. Его друг Бао Шуя сделал все, чтобы спасти Гуаня, который вскоре был освобожден и назначен на высокий пост.
Читать дальше