Array Имруулькайс - Арабская поэзия средних веков

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Имруулькайс - Арабская поэзия средних веков» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1975, Издательство: Художественная Литература, Жанр: Древневосточная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Арабская поэзия средних веков: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Арабская поэзия средних веков»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Арабская поэзия средних веков еще мало известна широкому русскому читателю. В его представлении она неизменно ассоциируется с чем-то застывшим, окаменелым — каноничность композиции и образных средств, тематический и жанровый традиционализм, стереотипность… Представление это, однако, справедливо только наполовину. Арабская поэзия средних веков дала миру многих замечательных мастеров, превосходных художников, глубоких и оригинальных мыслителей. Без творчества живших в разные века и в далеких друг от друга краях Абу Нуваса и аль-Мутанабби, Абу-ль-Ала аль-Маарри и Ибн Кузмана история мировой литературы была бы бедней, потеряла бы много ни с чем не сравнимых красок. Она бы была бедней еще и потому, что лишила бы все последующие поколения поэтов своего глубокого и плодотворного влияния. А влияние это прослеживается не только в творчестве арабоязычных или — шире — восточных поэтов; оно ярко сказалось в поэзии европейских народов. В средневековой арабской поэзии история изображалась нередко как цепь жестко связанных звеньев. Воспользовавшись этим традиционным поэтическим образом, можно сказать, что сама арабская поэзия средних веков — необходимое звено в исторической цепи всей человеческой культуры. Золотое звено.
Вступительная статья Камиля Яшена.
Составление, послесловие и примечания И. Фильштинского.
Подстрочные переводы для настоящего тома выполнены Б. Я. Шидфар и И. М. Фильштинским, а также А. Б. Куделиным (стихи Ибн Зайдуна и Ибн Хамдиса) и М. С. Киктевым (стихи аль-Мутанабби).

Арабская поэзия средних веков — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Арабская поэзия средних веков», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вы молвили им: «Для чего враждовать, понимая,
Что мир, а не распря — к спасенью дорога прямая».

За мудрость с тех пор почитают вас племени оба,
Коснуться не смеют вас неблагодарность и злоба.

И равных величьем вам нет меж сынами Маада,
Богатому славой иного богатства не надо.

Достойное слово больным возвращает здоровье
И может взять выкуп за кровь с не пролившего крови,—

Ведь вору платящий отнюдь не лишается чести,
А всякая месть — одновременно повод для мести.

В тот раз ублажили вы вестников гибели черных
Стадами верблюдов, копей табунами отборных.

Я целому миру о вас говорю с похвалою,
Но дети Зубьяна клянутся ли клятвой былою?

Не лгите, Всевидящий видит, что души вам гложет,
Откройтесь, Всеведущий мыслей не ведать не может,

Карает за грех он любого, но делает это
Порою немедля, порой через многие лета.

Война — это то, что привычно для вас и знакомо,
Ну что же, и наши на поле сраженья — как дома.

Войну возрождая, припомните ужасы брани.
Костер раздувая, пожара припомните пламя.

Извечные войны отцами приходятся бедам
И юношам тем, кому жалости голос неведом:

Растут они будто гривастые львы, а не люди,—
Убийство их пестует и отнимает от груди.

Им дарит оно серебра, и пшеницы, и мака
Побольше, чем труд земледельцам на пашнях Ирака.

Воителям слава! И я вам открою, в чем тайна
Великой победы крылатых отрядов Хусайна.

Врагов ненавидя, держал он клинки наготове,
И все же не он был повинен в пролитии крови.

Сказал он: «Стада угоню я от вражьего стана,
И тысяча всадников будет при мне как охрана».

За кровь платят кровью, кому неизвестен обычай?
И вождь из набега вернулся с бескровной добычей.

Войны не начав, он прилег у нее на пороге,
Как лев густогривый на камне у темной берлоги.

Он смел, он привычен обидой платить за обиду,
И когти он точит, когда пригрозят, не для виду.

Но месть, словно жажда, врагам иссушила гортани,
А был водопой лишь у алого берега брани.

Мы там их поили, мы там их кормили досыта,
И пастбище тучное стало для них ядовито.

Но в гибели Науфаля мы виноваты едва ли,
И кровь Ибн Нухейля не наши мечи проливали,

Не нами зарезан прославленный Ибн аль-Мухаззам.
Всех павших до срока нельзя нам приписывать разом.

Есть вождь у нас славный, мы горным воспитаны краем,
Храним мы добычу, мы тропы над безднами знаем,

В ночной темноте, что для недругов тайных желанна,
Вкруг наших становищ надежная бродит охрана —

То воины наши, бесстрашны их души и взгляды;
Замысливший злое от них не дождется пощады.

А сам я дряхлею, давно мой отец позабытый
Зовет меня лечь рядом с ним под могильные плиты.

Мне восемь десятков. Душа отделиться готова,
Сегодняшний день вижу я через дымку былого,

Не смеет судить о грядущем рассудок мой старый —
Я знаю, что рок наудачу наносит удары.

Того, кого смерть не сражает крылатой стрелою,
Преследует старость в содружестве с немочью злою.

Того, кто дерзает от рода отречься открыто,
Терзают клинки и тяжелые топчут копыта.

Того, кто бесчестен, того, кто друзьям не опора,
Десница судьбы отмечает печатью позора.

Того, кто скупится отдать свои силы отчизне,
Из списка живых может вычеркнуть племя при жизни.

Того, кто живет с добротою и честью согласно,
Не смеет никто ни хулить, ни позорить напрасно.

Того, кто обманом стремится уйти от удара,
И в небе седьмом настигает достойная кара.

Того, кто добром помогает не тем, кому надо,
Раскаянье ждет, а не почести и не награда.

Того, кто в бою отбивает копье ненароком,
Сражает кинжал, если это назначено роком.

Алкающий мира бывает настигнут войною —
Нельзя свой очаг защитить добротою одною.

Живя меж врагов, и друзей опасаться полезно.
Не чтящих себя ждет презрения общего бездна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Арабская поэзия средних веков»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Арабская поэзия средних веков» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Арабская поэзия средних веков»

Обсуждение, отзывы о книге «Арабская поэзия средних веков» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x