• Пожаловаться

Сыма Цянь: Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома

Здесь есть возможность читать онлайн «Сыма Цянь: Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1992, категория: Древневосточная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Сыма Цянь Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома

Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.

Сыма Цянь: другие книги автора


Кто написал Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1216

По Сюй Гуану, Дань правил 30 лет (ШЦ, т. 4, с. 2113), по Хань шу — 37 лет (до 80 г.), после чего был обвинен в попытке мятежа и покончил с собой (ХШ, кн. 2, гл. 14, с. 419).

1217

Гуанлин — древний уезд, находившийся к северо-востоку от совр. г. Янчжоу в пров. Цзянсу (к северу от р. Янцзы).

1218

О пятиозерье (Уху) существует несколько версий (см. примеч. 13, гл. 29, "Истзап", т. 4, с. 213). Чаще всего в их число включается оз. Тайху и прилегающие к нему озера меньшего размера в пров. Цзянсу.

1219

Янчжоу — город в пров. Цзянсу, был центром владения Гуанлин, дарованного Сюю.

1220

Яофу — разновидность натуральных иррегулярных повинностей, которыми облагались племена и племенные союзы на границах собственно китайского ареала. Сложная система этих повинностей рассматривается в комментарии к гл. 2 Ши цзи ("Истзап", т. 1, с. 271-273).

1221

В данном случае Сыма Цянь приводит цитату из Шаншу , не совпадающую с современным текстом канона (см. ШСЦ, т. 4, Шаншу чжэнъи , гл. Хунфань , гл. 12, с. 417). В существующем тексте это звучит так: "Подданный не гонится за счастьем, не гонится за величием, не гонится за яствами, ибо если он так поступает, то это грозит бедой его дому..." В понимании этого отрывка существуют разночтения. Так, Ст.Кучера в переводе на русский язык передал это так: "Подданный не имеет права распределять счастье, внушать страх к власти, получать изысканные яства..." (Древнекитайская философия. Т. 1, с. 108). В переводе Куврера это звучит так: "Aucun sujet ne doit accorder les faveurs, ni appliquer les chatiments, ni avoir des mets de grand prix" (Chou King, Ho Kien Fou, 1987, с. 203).

1222

Эту же сентенцию приводит Мэн-цзы (ЧЦЦЧ, т. 1, с. 372), иллюстрируя ее взаимоотношениями легендарного Шуня с его родным братом Сяном. Последний был скверным человеком, но все же получил титул чжухоу . Дж.Легг перевел данный фрагмент из Мэн-цзы так: "Regarding him with affection he wishes him to be honorable, regarding him with love, he wishes him to be rich" (D. Legg, vol. XII, с. 349).

1223

Отсюда и до конца главы следует безусловно интерполированный кусок, принадлежащий кисти Чу Шао-суня. У Цисянь считал, что эпилог главы (т.е. текст между словами "Я, тайшигун ..." и "Учитель Чу говорит...") тоже написан Чу Шао-сунем (ШЦПЛ, т. 3, гл. 60).

1224

Чжан Вэнь-ху (1808-1885) (ХЧКЧ, т. 6, с. 3216) и Мидзусава (ХЧКЧЦБ, т. 5, гл. 60, с. 15) отмечали, что в некоторых сунских и минских списках стоит лишь знак чжуань , а иероглиф ле отсутствует. По их мнению, это могло указывать на другие сочинения типа чжуань ( Цзо чжуань , Шаншу да-чжуань и др.). Однако в тексте прямо сказано об авторстве Сыма Цяня, и сомнения комментаторов безосновательны.

1225

В этом абзаце в форме сжатого критического выпада изложена удивительная по своей научности историографическая платформа. Выделим важнейшие требования Чу Шао-суня к историкам и архивистам: 1) бережное отношение к памятнику; 2) необходимость публикаций в полном объеме, без изъятий; 3) пагубность произвольных толкований; 4) необходимость обоснованной интерпретации и продуманного комментария.

1226

Мы не знаем, что имеется в виду под Чунь-цю да-чжуань . Еще Такигава отмечал неясность этого названия (ХЧКЧ, т. 6, с. 3219). В Ли цзи есть глава Да-чжуань — "Большое изложение" (ШСЦ, т. 23, гл. ЗА, с. 1А71), но и это не объясняет всего названия упомянутого Чу Шао-сунем. В Цы юань его также нет.

1227

Об этом ритуале см. примеч. 51 к гл. 2 ("Истзап",т. 1, с. 259).

1228

Чу Шао-сунь в этом месте ссылается на Чжуани , которыми обычно называют анналы типа Цзо чжуань . Однако это выражение больше известно как одна из начальных фраз первой главы "Наставления к учению" философа Сюнь-цзы (см. ЧЦЦЧ, т. 2 Сюнь-цзы цзи цзе , гл. 1, с. 1. Русский перевод дан в книге В.Ф, Феоктистова "Философские и общественно-политические взгляды Сюнь-цзы", с. 175).

1229

Нелегко интерпретировать использование в тексте этой сентенции. Видимо, имеется в виду куммуляция свойств, когда сила и значимость отдельных слов уступают дальновидной мудрости наставления императора в целом.

1230

Под Трехречьем (Саньцзян) понимают разные сочетания рек-соседей: Миньцзян, Сунцзян и Чжэцзян; Бэйцзян, Чжуцзян и Наньцзян; есть и другие варианты. Если же иметь в виду владение Гуанлин, о котором идет речь, то здесь, на землях У и Юэ в число трех больших рек входили Уцзян, Цяньтанцзян и Янцзыцзян. Горы под названием Туншань встречаются в ряде провинций. В данном случае, скорее всего, речь, идет о богатых медью горах в совр. пров. Цзянсу (уезды Цзяньнин и Туншань) (ДМДЦД, с. 11 ЗА).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома»

Обсуждение, отзывы о книге «Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.