Еврипид - Трагедії (збірка)

Здесь есть возможность читать онлайн «Еврипид - Трагедії (збірка)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Античная литература, Драматургия, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трагедії (збірка): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трагедії (збірка)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Евріпід. Трагедії
Переклад Андрія Содомори та Бориса Тена
1.Алкеста
2. Медея
3. Гіпполіт
4. Геракл
5. Троянки
6. Електра
7. Іфігенія в Авліді
8. Іфігенія в Тавріді
9. Вакханки

Трагедії (збірка) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трагедії (збірка)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Навдивовижу, - ох, і безталанна ж я!

Із діточками з краю цього вигнана,

Одним одна без друзів я лишилася!

Тож слава новоженцю, що й дітей послав

515] Старцями із своєю рятівницею.

О Зевсе, ти ж прикмети людям певні дав,

Од фальшу одрізняти щире золото,

Чому ж на тілі у падлюк не випалив

Яких ознак, щоб легше впізнавати їх? [78]

ПРОВІДНИЦЯ ХОРУ

520] Який страшний, невтольний вибухає гнів,

Коли вже рідні ворогують з рідними!

ЯСОН

Потрібен, видно, немалий тут слова дар,

Щоб, наче обережний корабля стерник,

Вітрила опустивши, утекти від хвиль

525] Твоєї, жінко, злої язикатості.

Свої заслуги надто вже цінуєш ти, -

З усіх богів і смертних в тому плаванні

Рятунок лиш Кіпріда подала мені.

На розум бистра, ти не хочеш визнати,

530] Що то ж Ерот відточеними стрілами

Тебе підбив урятувать з біди мене.

Та зайва річ докладно розбирати це,

Бо, як-не-як, мені в пригоді стала ти.

Та доведу я, що за порятунок мій

535] Одержала ти більше, ніж сама дала.

По-перше, ти в Елладі, а не в варварських

Краях живеш, користуєшся захистом

Законів, а не силі підкоряєшся.

Що ти й розумна, знають те всі елліни, -

540] Ти добру славу маєш. А лишалась би

Край світу, то про тебе й не згадав ніхто б.

Не хтів би я ні золота у схованці,

Ні краще, аніж сам Орфей, пісень співать,

Якби я зоставався в невідомості.

545] Але про себе я згадав тому лише,

Що почала сама ти сперечання ці.

А що кориш ти шлюбом з владарівною,

Скажу, по-перше, учинив розумно я

Й розсудливо, до того ж на користь тобі

550] І дітям нашим.

(Медея ледве стримує своє обурення).

Та спокійно вислухай.

Коли прийшов із Йолка я в країну цю,

Усі нещастя за собою тягнучи,

Чи міг би я, вигнанець, ждати кращого,

Ніж взяти шлюб з дочкою владаревою?

555] Ні, не тому, чим колеш так, що ложа я

Твого відкинувсь для нової пристрасті,

Не для змагання в кількості дітей моїх, -

І цих для мене досить, не жаліюсь я, -

А головне, щоб краще обладнатися

560] Й не бідувати, - знаю-бо, що вбогого

Всі, навіть друзі, обминають здалеку;

Дітей зростити, як моєму родові[79]

Те личить, і, сплодивши їм нових братів,

Зрівняти з ними й, сполучивши рід увесь,

565] у щасті жить. Навіщо більш дітей тобі?

Мені ж потрібно тими, що народяться,

Тим помогти, що є вже. Чи погано це?

Й сама б ти згодна, не оті б лиш ревнощі.

В жінок це завжди; тільки б ложа шлюбного

570] Уберегти - й нічого більш не треба вам.

А як лише з постелею щось трапилось,

То ворогом вважаєте й найкращого

Ви друга. От коли б дітей інакше нам

Народжувать, щоб без жінок обходитись, -

575] Тоді не знали б люди багатьох нещасть.

ПРОВІДНИЦЯ ХОРУ

Все розповів, Ясоне, красномовно ти;

Але сказати прямо це доводиться -

Нечесно учинив ти, жінку зрадивши.

МЕДЕЯ

Багато в чому від людей відмінна я.

580] Хто мовить гарно, але діє кривдою,

Той в мене кари годен якнайбільшої.

Зло прикрашати язиком уміючи,

На все він здатний. Та не дуже мудрий він.

Отож-бо не лякай нас красномовністю

585] Своєю, - словом лиш одним я вб'ю тебе.

Коли б не був ти підлий, то довірився б

Мені з тим шлюбом, а не крився б мовчки з ним.

ЯСОН

О, гарно з шлюбом ти мене підтримала б,

Якби розкрив я замір свій. Ще й досі ти

590] Злоби у серці не здолаєш стримати.

МЕДЕЯ

Не те тебе спиняло: жить з чужинкою

На старості було б тобі неславою.

ЯСОН

Будь певна, не для ложа я жіночого

Оце побрався шлюбом з владарівною,

595] А, як казав я, щоб допомогти тобі,

Твоїх дітей зрівнявши з можновладними

Братами їх, опору дати домові.

МЕДЕЯ

Ні, не потрібне щастя із гіркотою

Ані достатки, що терзають серце нам. [80]

ЯСОН

600] Що ж, відверни їх, будь такою мудрою,

Так, щоб гірким солодке не здавалося,

І в щасті не вважай себе нещасною.

МЕДЕЯ

Глузуй собі! Адже ти маєш захисток,

А я ж куди подінуся, вигнанниця?

ЯСОН

605] Сама ти винна - не складай на іншого.

МЕДЕЯ

Що ж я вчинила? Може, шлюб зламала я?

ЯСОН

Володарів зухвало проклинала ти.

МЕДЕЯ

Прокляттям буду і твоєму домові.

ЯСОН

Та годі вже з тобою сперечатися.

610] Як хочеш на дорогу із майна мого

Ти допомоги чи собі, чи діточкам,

Скажи - рукою щедрою вділю її

Й пошлю ознаки друзям - допоможуть вам.

(Медея робить жест заперечення).

А ти даремно, жінко, відмовляєшся.

615] Покинь гнівитись, буде корисніш тобі.

МЕДЕЯ

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трагедії (збірка)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трагедії (збірка)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трагедії (збірка)»

Обсуждение, отзывы о книге «Трагедії (збірка)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x