lovech - Zaslepyavashtiyat noj

Здесь есть возможность читать онлайн «lovech - Zaslepyavashtiyat noj» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Жанр: Старинная литература, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Zaslepyavashtiyat noj: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Zaslepyavashtiyat noj»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Zaslepyavashtiyat noj — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Zaslepyavashtiyat noj», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Блестящи: Вж. Обучаеми на Хромария, ученици.

Блиндаж: Защитна стена за откритите палуби на кораби по време на битка.

Блъндърбъс: Къси мускети с фуниевидни дула, които може да се зареждат с шрапнел. Полезни само на късо разстояние, например срещу тълпи.

Бранителката: Бранителката е колос над входа на залива на Гаристън. Държи копие в едната си ръка и факел в другата. Жълт притеглящ поддържа факела да гори с жълт луксин, като оставя бавно да се разтваря в светлина, действайки като фар. Вж. още Господарките.

Бунтът на Червена скала: Въстание в Аташ след края на Войната на Лъжепризмата. Без поддръжката на кралската фамилия (която е прочистена) въстанието е краткотрайно.

Бяла гвардия: Първоначално название на личната охрана на Всецветния.

Вариг & Грийн: Банка с клон на Големи Яспис.

Велик двор: Дворът при основата на кулите на Хромария.

Велика верига (на битието): Теологичен термин за реда на Сътворението. Първата брънка е самият Оролам, а всички други брънки на Сътворението произтичат от Него.

Велика зала на Травертиновия дворец: Чудото на Великата зала са нейните осем големи колони, разположени звездовидно около залата, всички направени от изчезналото дърво атасифуста. Тези дървета са дар от аташийски крал и казват, че са най-дебелите на света и че тяхната мъзга може да гори до 500 години след като са били отсечени.

Велика зала на Хромария: Разположена е под Кулата на Призмата. Веднъж седмично е място на преклонение и тогава огледалата от другите кули се обръщат, за да излъчват светлина в нея. Включва колони от бял мрамор и най-голямата гледка на цветно стъкло на света. През повечето време е пълна с чиновници, посланици и хора, които имат работа с Хромария.

Велика пустиня: Друго название за Пустошта на Тирея.

Велика река: Река между Рутгар и Кървава гора, място на гранични стълкновения между двете държави.

Вехеворал: Сърповиден меч с дълга като на брадва дръжка и острие, оформено като полумесец в края, с купообразно оформена страна, която е режещият ръб.

Вечерта на Слънцеднев: Вечер на празненства преди най-дългия ден на годината и Освобождаването на следващия ден.

Вечната нощ: Често пъти проклятие, отнася се за смъртта и ада. По-скоро метафизична и теологична, отколкото физическа реалност. Това, което завинаги ще обгърне или ще бъде обгърнато от празнота, пълен мрак, нощ в най-чистата ѝ, най-зла форма.

Вивург: Парийски град, приютяващ много бежанци от Кървавата гора след Кървавата война.

Воден пазар: Кръгло езеро, свързано с Кафявата река в центъра на селата и градовете на Тирея; водните пазари се прочистват редовно, за да се поддържа равна дълбочина, което позволява лесен достъп на кораби със стоките им. Обичайни за много тирейски градове. Най-големият воден пазар е в Гаристън.

Война на Лъжепризмата: Войната между Гавин и Дазен Гайл.

Войната на Дазен: Друго название на Войната на Лъжепризмата, използвано от победителите.

Волепрекършване: След като е в досег с незапечатан луксин, притеглящият може с волята си да прекърши волята на друг притеглящ над луксина и да си го присвои.

Ворил: Малък град на два дни път от Ру.

Въплъщаем: Термин за вкаран директно в тялото луксин.

Вярност към едного: Девизът на Данавис.

Гада: Игра с топка, включваща ритане и подаване на топка от увита кожа.

Галеас: Големи търговски кораби, задвижвани с гребла и платна; названието по-късно се използва за кораби, модифицирани за военни цели, което включва добавяне на кули и топове на носа и кърмата.

Ганджа (мъгла): Въздействаща на ума дрога, често пушена с лула; има сладникава миризма.

Гаргантюа“: Флагманският кораб на пиратския крал Паш Векио.

Гаристън: Бившата столица на Тирея при устието на Кафявата река на Лазурното море. Призма Гавин Гайл издига стената Ярка вода, за да защити града, но защитата му се проваля и градът е завзет от лорд Всецветни, Койос Белодъб.

Гату: Парийско племе, презирано от други парийци заради начина, по който интегрират старите си религиозни обичаи в култа на Оролам. Формално вярата им е еретична, но Хромарият така и не е предприел нищо, за да премахне тази ерес, освен да я осъжда със сурови думи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Zaslepyavashtiyat noj»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Zaslepyavashtiyat noj» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Zaslepyavashtiyat noj»

Обсуждение, отзывы о книге «Zaslepyavashtiyat noj» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x