между моими зубами.
Мэгги отвлеклась на стук в дверь, и я услышал голос, который был нежелательно
знакомым.
— Дай мне минуту, чтобы закончить, и я встречусь с тобой, — говорила Мэгги,
повернувшись спиной ко мне, пока разговаривала с парнем у ее двери.
Ненавистная змея ревности подняла свою голову, и без единого слова, прежде чем
Мэгги смогла повернуться обратно, я отключил звонок. Я быстро вышел из программы и
захлопнул ноутбук с решительным стуком. Я вытащил вилку из розетки, поднял лэптоп и
засунул его в ящик стола, будто мог засунуть подальше уродливые эмоции, которые
прижигали дыру в моих внутренностях.
Мое дыхание выходило болезненными вздохами.
Я зашел так далеко. Тем не менее, как легко мне было потерять все, при мысли о том,
что Мэгги исчезает навсегда.
ГЛАВА 4
(Переводчик:Cande ; Редактор:Matreshka )
19
Перевод книги «Теплота во льдах» подготовлен для http://fallenarchangel.ru и
https://vk.com/hushrussia
— Мэгги —
Осенние каникулы были отстойными. Я провела большую часть своего времени,
разрываясь между тем, чтобы быть несчастной и угрюмой, и быть раздраженной и злой.
Рэйчел и Дэниел решили остаться в своем колледже, так что рядом даже не было лучших
друзей, чтобы составить мне компанию.
Мы с Клэем продолжали разговаривать каждую ночь, но после нашего спора,
разговоры изменились. В них присутствовала отдаленность и решительный холод,
который я не могла уничтожить. Я пыталась сократить увеличивающийся между нами
разрыв, но каждый раз, когда я думала, что становлюсь ближе к этому, Клэй делал еще
один шаг назад.
Я миллион и один раз оправдывала его меняющееся поведение. Он устал. На него
прямо сейчас много всего навалилось. Я была недостаточно справедливой и понимающей.
В свое время, я была мастером возможных объяснений там, где это касалось
Клэйтона Рида. Это была привычка, которую, как я надеялась, я переросла к этому
времени. Но это было похоже на прошлогодние штаны, которые стали слишком узкими.
Было чертовски некомфортно, но я все еще пыталась втиснуть в них свою толстую
задницу.
— Как проходит групповая терапия? — спросила я Клэя в последнюю ночь каникул.
Я беспомощно старалась поддерживать разговор, хотя он неловко умер двадцать минут
назад.
— Проходит, — ответил Клэй уклончиво. Черт, я хотела задушить его.
— О чем вы разговариваете? — попробовала я снова. Некоторое время Клэй молчал,
и я начала думать, что разговариваю с пустым воздухом.
— На прошлой неделе мы говорили о праздниках. Ты знаешь, потому что День
благодарения через месяц, и все это дерьмо. Праздники обычно тяжелы для всех нас,
поэтому мы работаем над спусковыми механизмами и составляем планы, — произнес
Клэй, и я заволновалась. Не о том, что он строит планы, о том, как пережить болезненный
праздничный сезон, а о том, что он разговаривает. Делится со мной. Я осторожно, чтобы
не спугнуть сделала свой ход.
— И какой план у тебя? — спросила я его, снова открывая эту дверь шире. Я не
робела. Я не собиралась ходить на цыпочках вокруг главного смысла наших жизней. Его
лечение и его восстановление были самыми важными вещами в наших мирах. Я хотела,
чтобы все было проще.
— Увидеть Руби. Понять, что надо быть благодарным тем, кто любит меня, —
ответил он тихо, и затем добавил: — Увидеть твое лицо, даже если это можно будет
сделать лишь на экране компьютера. Ценить, что ты тут, даже если я этого не заслуживаю.
Мое сердце сжалось в груди, а щеки болели от улыбки. После недели дерьма, это
было приятно услышать.
— Это твой способ извиниться? — спросила я, лишь с намеком на шутку.
— Это мой способ сказать, что я, в первую очередь, никогда не был мудаком, —
признал он, и я почувствовала, что узел в моем животе начал ослабевать.
— Я не собираюсь с тобой спорить, — сказала я более резко, чем намеревалась.
Клэй снова замолчал, и мы сидели там, слушая дыхание друг друга.
— Ты думаешь, мы можем это сделать? — наконец, спросил он, и узел снова
натянулся.
— Что ты имеешь в виду? — спросила я, звуча почти панически.
— Я просто думаю, что мы были невероятно наивными, веря, что сможем
справиться, находясь так далеко друг от друга. Это намного труднее, чем я думал.
Я ненавидела полнейшую грусть в голосе Клэя.
20
Перевод книги «Теплота во льдах» подготовлен для http://fallenarchangel.ru и
Читать дальше