Он начал двигаться медленно, осторожно, заботясь, чтобы мне было комфортно. И это добавило всему еще больше невероятной чувственности. Я прикоснулась к нему, обхватила его спину руками, желая дать ему столько же, сколько получала от него. Я ничего не умела, но когда прислушивалась к его рукам, к тому, как он подбадривал и окрылял меня, я училась. И это был удивительный урок. С этого момента мы двигались в идеальном ритме. Обжигающая потребность во мне все росла и росла, я была уже на грани сумасшествия от усиливающегося желания. И тогда она, казалось, уже достигла предела и взорвалась, распространяясь по всему моему телу, и все, что я в состоянии была сделать – это обхватить Майлза ногами, расслабиться и получать удовольствие.
Он притянул меня ближе, прижимая мое тело к своему так сильно, как только мог. С его губ сорвался тихий стон. Он зарылся лицом мне в плечо, приглушая его, но не подавляя его полностью. Мы вцепились друг в друга, медленно покачиваясь на волнах удовольствия. Мы не разговаривали, просто лежали в тишине, но и не отпрянули. Наши руки вновь начали исследовать друг друга, возвращая каждого к пережитому пику. После чего нас вновь подхватили волны наслаждения. В конце концов мы заснули, свернувшись в тесных объятиях.
Проснувшись на следующее утро, я оказалась в постели одна. Но на моем прикроватном столике лежала роза.
ГЛАВА 6
Каждый год, на праздник дня Благодарения, Торгово-промышленная палата Уайко проводит масштабный гала-прием по сбору средств для нескольких местных благотворительных организаций. Все это не только ради благого дела, но также и одно из тех общественных событий, на которые приглашаются только самые сливки общества. Все, кто остаются за дверьми этого мероприятия, зорко наблюдают, восхищаясь или критикуя – а может и то и другое одновременно – изумительные бальные платья, сшитые на заказ смокинги и пары, их носившие. Помню, как об этом говорили тетушки, еще когда я была слишком маленькой, чтобы интересоваться такого рода вещами. И помню наши обсуждения с Лизой тех газетных статей о приеме.
Лиза всегда мечтала туда попасть. Она даже знала, что наденет и какую сумочку возьмет. Я по-дружески ее поддерживала, всегда заверяя, что однажды она действительно туда попадет. Но сама никогда не была в этом заинтересована. До тех пор, пока однажды Джоана не позвонила и не спросила, нужна ли мне ее помощь в выборе платья для ежегодного приема.
Майлз с той ночи держал дистанцию. Он сказал, что завален работой, и если учесть, сколько часов он работал, казалось, в его словах есть толика правды. Впрочем, я знала, что он избегал меня по другим причинам. И, наверное, это было даже к лучшему. Если бы он продолжил проводить со мной время, я, возможно, начала бы думать, что он разделяет чувства, с которыми я боролась.
Я не могла перестать думать о нем. И это не только потому, что секс с ним был невероятным. И не только потому, что я по-прежнему хотела помочь ему справиться с его горем. В этом было нечто большее... гораздо большее. Я знала, что влюблена в него, но это было сильнее. Это чувство было сродни одержимости. И меня это смущало.
Я начала походить на героиню любовного романа – и я ненавидела это.
Я старалась постоянно чем-то себя занять. Много читала. Общалась с помощницей и проверяла все ли в порядке с тетушками чаще, чем было необходимо. Ходила по магазинам чаще, чем когда-либо. Я даже записалась на несколько бесплатных онлайн курсов в колледже, просто чтобы не сидеть без дела. Но что бы я ни делала, мои мысли постоянно возвращались к Майлзу.
Я обнаружила, что жду его по ночам, только чтобы взглянуть на него, когда он приходил измученный и поднимался наверх к себе в комнату. А после ставила свой будильник, чтобы успеть увидеть его, прежде чем он выскользнет из дома рано утром. Раз или два я даже забегала к нему в офис в надежде поймать его там. К сожалению, он проводил на своих строительных площадках столько времени, что я скучала по нему. Но я все пыталась – и это было довольно унизительно. Я чувствовала себя малолетним подростком с нежелательной влюбленностью в квотербека.
Лиза была в диком восторге, когда я позвонила ей и попросила походить со мной по магазинам в поисках соответствующего платья. Мне хотелось найти что-то, чтобы Майлз не смог отвести от меня глаз, а как я знала, Лиза была той, кто мог бы мне с этим помочь. Мы провели три дня, прогуливаясь по самым эксклюзивным бутикам в Уайко, Далласе и Форт-Уэрте. Лиза пыталась уговорить меня купить коротенькие маленькие вызывающие платья, которые едва прикрывали мою попу, не говоря уже обо всем прочем. Мне приходилось постоянно напоминать ей, что это респектабельное мероприятие, так что идеальное платье должно быть одновременно сексуальным и стильным. Я уже начала беспокоиться, что она не может понять, чего мне хочется, пока мы не забрели в маленький магазинчик в Дентоне.
Читать дальше