• Пожаловаться

Unknown: i c9f346a077dd1b7f

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown: i c9f346a077dd1b7f» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Unknown i c9f346a077dd1b7f

i c9f346a077dd1b7f: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «i c9f346a077dd1b7f»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

i c9f346a077dd1b7f — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «i c9f346a077dd1b7f», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

уставился на камин.

Молодой человек посмотрел в том же направлении, что и священник. Жар от

камина просачивался через его одежду, через его холодную кожу, в самую его

сущность. Он хотел спать днями, даже годами. Может когда он проснется, он станет

уже взрослым мужчиной, и никто не сможет его отослать прочь. Придет день, когда

он, и никто другой, будет принимать решения и это будет самый лучший день в его

жизни.

Тихий стук в дверь вырвал его из размышлений. Вошел мальчик приблизительно

двенадцати лет, с темно-рыжими волосами, одетый в школьную форму: черные

штаны, черный жилет, черные пиджак и галстук с белоснежной рубашкой под ними.

Всю свою жизнь он очень гордился своей одеждой, каждой ее деталью, вплоть до

ботинок, которые носил. Теперь он тоже вынужден быть в таком же унылом одеянии,

как и каждый мальчик в этом убогом месте. Последний год он немного читал Данте в

своем лицее в Париже. Если он все правильно помнил, центральный круг ада был весь

во льду. Француз бросил взгляд через окно в кабинете Отца Генри. Свежий снег начал

падать на заледеневшую землю. Возможно, его дед был прав насчет него. Возможно,

он, и правда, был грешником. Это бы объяснило почему, оставаясь живым в свои

шестнадцать, он был сослан в ад на земле.

- Мэтью, спасибо. Входи, пожалуйста.

Отец Генри жестом пригласил паренька в свой кабинет. Мальчик, Мэтью, бросал

любопытные взгляды на него, стоя по стойке смирно перед столом священника.

5

Принц. Тиффани Райз.

- Как много вы занимались французским с Отцом Пьером, прежде чем он

покинул нас?

Мэтью нервно переступил с ноги на ногу.

- Un année (Один год)?

Отец Генри добродушно улыбнулся.

- Это не экзамен, Мэтью. Просто вопрос. Ты можешь говорить по-английски.

Мальчик громко вздохнул с облегчением.

- Один год, Отец. И я не очень хорош в этом.

- Мэтью, это Кингсли, - Отец Генри остановился и взглянул на документ перед

ним, - Буассоннё?

Кингсли повторил свою фамилию, стараясь не гримасничать от того как ужасно

она звучала из уст Отца Генри. Тупые американцы.

- Да, Кингсли Буассоннё. Он наш новый ученик. Из Портленда.

Кингсли потребовалось немалое самообладание, чтобы не исправить Отца Генри

и не напомнить ему, что он проживал в Портленде только последние шесть месяцев.

Париж. Не Портленд. Он из Парижа. Но сказать это означало бы раскрыть, что он не

только понимает английский, но и превосходно на нем разговаривает; у него не было

намерения удостаивать эту ужасную дыру ни единым своим английским словом.

Мэтью одарил его опасливой улыбкой.

Кингсли не улыбнулся в ответ.

- Ну, Мэтью, если твой французский такой же, как и мой, у нас нет выхода.

Улыбка Отца Генри пропала впервые за все время их разговора. Внезапно он

показался напряженным, обеспокоенным и нервным как юный Мэтью.

- Тогда сходи к мистеру Стернсу и попроси его сюда прийти.

При упоминании мистера Стернса, глаза Мэтью расширились так сильно, что

едва ли не заняли все лицо. Кингсли чуть не рассмеялся над этим зрелищем. Но когда

Отец Генри не нашел взгляд мальчика полный страха смешным, обеспокоенность

Кингсли стала расти.

- Зачем?

Отец Генри тяжело выдохнул.

- Он тебя не укусит, - сказал священник, но говорил не вполне уверенно.

Но Мэтью продолжил:

6

Принц. Тиффани Райз.

- Сейчас 4:27.

Отец Генри поморщился.

- Неужели? Что ж, мы не можем прерывать музыку сфер, ведь так? Тогда я

полагаю, будем обходиться с тем, что имеем. Возможно, мы сможем склонить мистера

Стернса к разговору с нашим новым учеником позже. Покажи Кингсли окрестности.

Постарайся.

Мэтью кивнул и жестом показал следовать за ним. В фойе они остановились,

пока мальчик завязывал шарф вокруг шеи и засовывал руки в перчатки. Затем,

оглядевшись вокруг, он сосредоточенно сморщил нос.

- Я не знаю как по-французски «фойе».

Кингсли подавил улыбку. По-французски «фойе» будет «фойе».

Оказавшись снаружи, в окружении снега, Мэтью повернулся лицом к зданию,

которое они только что покинули.

- Вот здесь кабинеты святых отцов. Le pères bureau? (Кабинет святых отцов?)

- Bureaux, oui, (Кабинеты, да) - повторил Кингсли, и Мэтью просиял, явно

довольный тем, что добился хоть какого-нибудь поощрения и понимания от новичка.

Кингсли последовал за младшим мальчиком в библиотеку, где Мэтью отчаянно

искал французское слово для обозначения места, по-видимому, не понимая, что ряды

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «i c9f346a077dd1b7f»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «i c9f346a077dd1b7f» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Дом: Unknown
Unknown
Дом
Unknown
Unknown
Неизвестный Автор
Скайла Мади: Нокаут
Нокаут
Скайла Мади
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Unknown
Отзывы о книге «i c9f346a077dd1b7f»

Обсуждение, отзывы о книге «i c9f346a077dd1b7f» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.