У Анны де Божё. Он осадить пытался
Замок Амбуаз, где постоянно находится
Юный король французский, Карл Восьмой.
И Анне де Божё пришлось даже усилить
Там охрану, чтоб отразить осаду. И среди
Прочих она к присяге привела и Генриха
Тюдора с его отрядом, собравшим всех
Изгоев, мятежников и заговорщиков, что
В Англии ареста избежали и приютились
У неё во Франции. Теперь они ей верно
Служат и помогают отбивать атаки принца
Орлеанского, который там с принцессой
Анной де Божё затеял какую-то безумную
Войну.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Для нас тем лучше. Принц Орлеанский
Упрям, не скоро ей уступит, и их война,
По меньшей мере, продлится ещё год.
Тюдор с приспешниками будет занят
У неё на службе. Даром во Франции
Его кормить никто не станет. И, значит,
Этим летом он в Англию не вторгнется,
И мы спокойно сможем проводить наши
Реформы и издавать законы. И, кстати, (Поворачивается к Кэтсби.)
Вам это должно быть интересно, Кэтсби,
Я принял положение о том, что все законы,
Что будут приняты на будущем собрании
Парламента, в отличие от прежних, мы будем
Публиковать на нашем родном, официально
Признанном английском языке.
КЭТСБИ.
Неслыханное новшество, милорд!
КОРОЛЬ РИЧАРД.
И впредь так будет!
Входит слуга и докладывает.
СЛУГА. Сэр Джеймс Тирелл к Вашему Величеству!
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Пускай войдёт! (К Кэтсби и Рэтклиффу.)
Вы ненадолго нас оставьте,
Господа. Продолжим после.
Кэтсби и Рэтклифф с поклоном уходят. Входит Джеймс Тирелл и преклоняет перед королём колено. Ричард подаёт ему руку для поцелуя.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Скажите, Тирелл, как обстоит дело
С обустройством усадьбы в вашем
Имении Джиппинг, что в Саффолке?
Мы принцев уже в марте перевозим
Туда из Тауэра вместе с их двором
И слугами. Туда же переедут со своим
Двором их мать, Елизавета Вудвилл,
И старшая сестра, когда своё убежище
Покинут в Вестминстерском Аббатстве.
Вы подготовили для них уже удобные
Покои? Хватило ли вам средств, что вам
Перевели на обустройство их жилища
И помещения для слуг и для придворных?
ТИРЕЛЛ.
Да, государь, нам этих средств хватило
На то, чтобы расширить особняк. Мы ещё
Через реку Джиппинг новый мост построили
Возле него и обновили часовню при церкви
Святого Николая, что там построена недавно
При усадьбе. Расширили конюшни и дорогу
У главного особняка, построили дома для слуг.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
А тайна проживания принцев и
Их родни там будет соблюдена?
ТИРЕЛЛ.
Мы постараемся всё в тайне сохранить,
Милорд. Для этого мы набираем новых
Слуг в нашу семью, чтобы они не знали,
Кто именно гостит в особняке имения,
И не пытались завязать знакомство
Со слугами гостей. Моя сестра имением
Управляет, она и за порядком проследит.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
У вас, по-видимому, ожидаются большие
Траты на содержание принцев и его родни
В вашем имении, Тирелл. Но я хотел бы
В тайне сохранить перечисления на все
Расходы по их содержанию в вашем доме.
Поэтому я вам иначе компенсирую затраты.
Я предоставлю вам права на земли, что
Ежегодно будут приносить доход высокий.
Эти владения останутся у вас и после того,
Как принцы покинут ваш гостеприимный дом,
Чтобы отбыть в Бургундию, к моей сестре,
Бургундской герцогине, Маргарите.
ТИРЕЛЛ.
Благодарю вас, государь, за вашу щедрость.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
А чтобы нам не привлекать внимания
К этим землям, мы акт дарения на них
Через парламент проведём. И вам их
Предоставим в качестве награды за вашу
Помощь в подавлении восстания Бэкингема.
Такую же награду получает и Фрэнсис Ловелл.
ТИРЕЛЛ.
Благодарю, мой добрый государь. Вот,
Кстати, Фрэнсис Ловелл уговаривал
Меня подать прошение на эти земли
Вместе с ним, но мне было неловко
К вам обратиться с этой просьбой.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Он и меня просил об этом устно. Я и подумал,
Что удобнее мне будет наградить вас вместе,
А заодно и компенсировать ваши затраты,
Тирелл. А все ваши дальнейшие расходы на
Содержание принцев будут и после их отъезда
Выплачиваться через Тауэр, как если бы они
Ещё там находились. Мы этим постараемся
Запутать тех, кто разузнать захочет о новом
Месте их пребывания. Так мы собьём со следа
Всех охотников до чужих тайн и обеспечим
Безопасность принцам. Но учтите, Тирелл,
Читать дальше