Сергей Михалков - БОЛЬШАЯ КНИГА стихов, сказок, басен, переводов, пьес

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Михалков - БОЛЬШАЯ КНИГА стихов, сказок, басен, переводов, пьес» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Малыш, Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

БОЛЬШАЯ КНИГА стихов, сказок, басен, переводов, пьес: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «БОЛЬШАЯ КНИГА стихов, сказок, басен, переводов, пьес»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наиболее полное собрание произведений С. Михалкова в одном томе идеально подходит для совместного семейного чтения. Стихотворения «А что у вас?», «Мы с приятелем», «Котята», поэма про знаменитого постового дядю Степу, сказки «Праздник Непослушания» и «Три поросенка», пьесы «Зайка-Зазнайка», «Сомбреро», а также басни для взрослых и стихи о войне — все эти и многие другие произведения вошли в данное издание. Интересные, веселые, стихи и сказки С. Михалкова помогают детям не только выучить счет или буквы алфавита, но и развивают их характер в правильном направлении. Издание посвящено 105-летию автора.
Для младшего школьного возраста.
Редактор:

БОЛЬШАЯ КНИГА стихов, сказок, басен, переводов, пьес — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «БОЛЬШАЯ КНИГА стихов, сказок, басен, переводов, пьес», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вадим. Правда?

Шура (неожиданно). Я его с собой привез.

Вова. Ну да! А что ж ты мне о нем раньше не рассказывал? Нечестно!

Шура (пожав плечами). Не обязательно все сразу рассказывать. Забыл просто.

Вадим. А что за петух такой?

Шура. Индейский петух особой породы. Чемпион! Он двадцать противников насмерть забил. Из тридцати боев победителем вышел. Пятнадцать — вничью!

Слава. И ты его с собой из Мексики привез?

Шура. Безусловно. Можно будет здесь петушиный бой организовать. Куры у вас тут есть?

Слава. Куры-то есть, только нам за это спасибо не скажут, если твой петух всех петухов у дачников перебьет!

Шура. Я это так… между прочим… Можно и не организовывать… Просто мне было жалко с ним расставаться, привык я к нему очень…

Алла (восторженно). Это просто замечательно, что ты тут нам рассказал! Я как будто книжку прочитала!

Шура. А вы тут чем занимаетесь?

Вадим. Мы только что репетировали. Мы спектакль задумали поставить — «Три мушкетера» Дюма-отца. Ты эту книгу, конечно, читал?

Шура. Эс муй интересанте! Что значит: «Это очень интересно!»

Вадим. Я режиссер и сам играю Портоса, потому что я толще всех. Она вот (показывает на Аллу) — госпожа Бонасье. Вот он (показывает на Адриана) играет роль д’Артаньяна. Ее должен был твой братишка играть, но он нам не подошел… Ну, а Атос и Арамис уже ушли.

Слава. А я играю роль дворянина, которого убивают. Без слов. Меня убивают, а я молчу. (Усмехается.)

Вадим. Костюмы у нас, конечно, самодеятельные, а рапиры у мушкетеров настоящие! Покажи, Адик!

Шура (рассматривает без видимого интереса рапиру; передает ее Вадиму). Обыкновенная рапира.

Адриан. А что ты в рапирах-то понимаешь?

Вадим. Конечно, не такая шпага, какой ты быка убивал, но все же лучше, чем деревянная. Держи, Адик! (Возвращает рапиру Адриану.) Ты фехтовать умеешь?

Шура. Индудаблементе! Что значит: «Бессомненно!»

Вова (Вадиму). Ну что ты глупости такие спрашиваешь? Он же в бое быков участвовал!

Шура. Если не верите, могу показать! Сэа устэ атэнто! Будьте внимательны! (С безразличным видом берет рапиру и становится в позицию.)

Вадим. Попробуем! (Берет другую рапиру.)

Начинается поединок. Шура выходит победителем.

(Хлопает Шуру по плечу.) Молодец! У тебя хорошая школа!

Вова (Алле, с возмущением). Что он ему говорит? «Хорошая школа»! Человек настоящую шпагу в руках держал, быка убил, а он — хорошая школа!..

Адриан (с недовольным видом). Ну как? Кончили? Давайте сюда рапиры, я домой пошел!

Вадим. Зачем ты каждый раз рапиры домой уносишь? Что, мы их съедим, что ли?

Адриан (забирает рапиры). А так спокойнее. Целей будут. А то пропадут, а с меня потом голову снимут! Привет!

Шура. Адьос!

Адриан, вздрогнув, роняет рапиры.

Алла. Что ты ему сказал?

Шура. Я ему сказал: «Прощайте!»

Вадим (вслед Адриану). Чего он надулся, не понимаю!

Слава. А я понимаю. Он любит быть первым, а сейчас он был вторым. Первым-то был мексиканец! Понятно?

Алла (Шуре). Оригинальный костюм. Здесь никто так не ходит.

Шура. А я хожу. (Вове.) Ты, Пестик, тут останешься или пойдешь? А то мне домой пора. Тетя к обеду ждет.

Алла. Это ты вчера вечером на гитаре играл?

Шура. Я. От нечего делать. В Мексике гитара — национальный инструмент.

Алла. Обожаю испанские песни!

Шура (холодно). Я тоже. (Протягивает руку Вадиму.) Аста луэго!

Вадим (улыбаясь). Что это такое?

Шура. До скорого свидания! Аста маньяна! До завтра!

Вадим. Есть!

Шура всем по очереди пожимает руки.

Слава. Ты нам своего петуха покажешь?

Шура. Можно будет. Адьос, керидос амигос! Что значит: «Прощайте, дорогие друзья!»

Шура уходит, помахав сомбреро. Большая пауза. Звучит мексиканская песня.

Вадим. Ловко он по-испански научился!

Слава. А как он на своего брата похож! Мне не верилось, что это не Тычинкин! Я как во сне!

Вадим. Все-таки заметна разница. Шурка Тычинкин себя совсем не так держит. И глаза у него обыкновенные. А у этого взгляд какой! Обратили внимание? Так и сверлит насквозь!

Вова. Чудаки рыбаки! Он же в Мексике жил! С настоящими бывшими индейцами встречался! Быка убил! Эх, вы… Салюд! Камарадос! Амигос! (Запевая мексиканскую песню, убегает.)

Алла. Вот что значит побывать за границей!

Вадим (неожиданно, как бы про себя). Все-таки не очень хорошо, что у нас д’Артаньян будет рыжим! Это же не клоун все-таки, а мушкетер! А париков у нас нет…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «БОЛЬШАЯ КНИГА стихов, сказок, басен, переводов, пьес»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «БОЛЬШАЯ КНИГА стихов, сказок, басен, переводов, пьес» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «БОЛЬШАЯ КНИГА стихов, сказок, басен, переводов, пьес»

Обсуждение, отзывы о книге «БОЛЬШАЯ КНИГА стихов, сказок, басен, переводов, пьес» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x