Unknown - 5
Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - 5» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:5
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
5: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «5»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
5 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «5», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
«Я могу сказать вам, откуда пришли щенки», - сказал старик. «Все очень обычные, но я-кошки», - сказал он, впадая в старую речь, - «Кошки - это полоса странников, которые блуждали здесь, вот и все». Он пристально посмотрел на нее. «Вы не представляете себе, что кошки - это что-то иное, чем обычные, беспризорные звери? Почему, мир такой, Люсинда?
Она рассмеялась над ним и коснулась его руки.
«Не воображая, что на холме полно норов?» Педрик упорствовал. «Не представляете, как выглядят яркие глаза?» Он улыбнулся и поднял мохнатую бровь.
Нежное дразнение Педрика заставило такое понятие казаться глупым даже для Дульси; Хотя она была уверена, что холм не был обычным.
И когда Дульси подняла голову, маленький набор был сгорблен не в ярде от нее, присел в кустах, посмотрел на него, ее желтые глаза округлились и изумились, ее пушистый хвост подергивался от любопытства.
«Может быть, я помню эту старую сказку о кошках под склоне холма», - сказала Люсинда Педрику. «Кто скажет, что возможно?» Она пристально посмотрела на старика. «Что-то странное в Hellhag Hill. Вы не признаете этого, но я думаю, вы это видите.
«Итак, - мягко спросил Педрик. «А как насчет того, чтобы кошка смотрела на нас?» «Тонкая зверька спрятана в траве?» Что-то странное в этой маленькой кошке? Заглянув в путаницу, он с интересом наблюдал за Дульси. Он не видел комплект. «Разве эта маленькая звери, которая шпионит за нами, поднимается и разговаривает с тобой, как и кошки в старых сказках? Может, этот кот, возможно, попробует тебе доброе утро?»
Он не может видеть комплект, подумала Дульси. Он означает меня. Почему он смотрит на меня?
Люсинда посмотрела туда, где Дульси сидела под кустами, и подошла к нему на колени, отрывая тяжелый рост.
«Какая милая кошка, свернувшись калачиком в ложе из листьев». Она посмотрела на Педрика. «Я считаю, что это мой добрый друг Вильмы, Вильма, такие же темные полосы и уши и нос персикового цвета. Да, те же зеленые глаза. О, Вилма не захочет, чтобы ее бросивший сюда выход. Что привело ее к этому Дикое место? Как вы думаете, она следовала за нами? » Она добралась до Дульси.
Когда Дульси отошла, Люсинда отпрянула. «Эта маленькая кошка, - сказала она неуверенно, - сидит на заднем заборе за моим домом, я думаю, она охотится за птицами среди кленовых ветвей. Иногда она, кажется, смотрит прямо в мою гостиную». Она смеялась. «Возможно, она наблюдает за отражениями в стекле, движением облаков и птиц.
«Ты не выйдешь, котенок?» - мягко спросила Люсинда. «Кошечка ИтисВильмы, мы не повредим тебе. Что бы ты здесь ни делал? Выходите, киска.
Дульси неохотно вышла. Она ненавидела, чтобы ее называли кишкой. Она прыгнула на валун, прежде чем Люсинда могла ее забрать. Растянувшись, она свернулась на гладкий гранит, из-под досягаемости Люсинды, и рассекла глаза, словно снова поспав.
«Уходите, Люсинда, маленькая кошка не хочет, чтобы ее отвезли домой. Ну, здесь нет ничего, что могло бы причинить ей боль. Вы можете сказать Вильме, где вы ее видели». И он начал задавать Люсинде вопросы о Шамасе и их годах вместе.
Ответы Люсинды заставили Дульси грустить. Педрик спросил о продаже дома, но ничего не сказал, думал ли он, что Люсинда должна продать старый семейный дом. Когда двое сидели, разговаривая, наблюдая, как море осветляется, набор черепаховой скобы снова приблизился к Дульси, слушая каждое слово. Какое любопытное маленькое существо. Что она сделала из этого разговора? Какой смелый, любознательный, интересный вид кошачьего меха.
И когда обе кошки подслушивали двух людей, на холме, где трейлеры и РВ отбрасывали свои тени под восходящим солнцем, другой наблюдатель сидел, глядя вниз, наблюдая за Педриком и Люсиндой, нахмурившись и постукивая своим кулаком по его худощавому, напряженному бедро.
13 [????????: pic_14.jpg]
«Я НЕ хочу собаку, - сказал Чарли щенку. Хестиг грустно посмотрела на нее, прижавшись к ее ноге, когда она стояла у окна своей квартиры, потягивая свою первую чашку кофе. За окном, деревенские крыши, библиотека и магазины, а также деревья эвкалипта, которые затушевывали широкую медиану Оушена, все были приглушены туманом, как нечеткие, как восточная акварель. Поставив свою чашку на стол рядом с ее сладким рулоном, она села к своему быстрому завтраку, лаская Хестига, когда он подтолкнул ее к стулу и положил голову ей на плечо.
«Ты же знаешь, что я не могу тебя удержать», тихо сказала она. «Или ты просто хочешь мой завтрак?» Она рассмеялась над его печальным выражением. «Временное жилье, дорогой мой, три или четыре дня, может быть, неделя, а ты вернешься в Клайд». Уже в квартире выглядело так, как будто Хестиг переехал навсегда, его сложенное одеяло в дальнем углу удобно увязано с собачьими волосами, водой и чашами для еды, занимающими большую часть пола на маленькой кухонной площадке; огромная жвачка занимала центр тряпичного ковра рядом с детской кроваткой Чарли, его поводка и колье лежали на столе рядом с ее кофейной чашкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «5»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «5» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «5» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.