Unknown - 7
Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - 7» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:7
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
7: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «7»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
7 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «7», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
План Первого выживания для взаимной безопасности и комфорта в мире сокращающихся доходов, увеличения налогов и возможности ухудшения состояния здоровья казался Дульси бесконечно мужественной, смелой альтернативой отдельным поединкам женщин в домах для выхода на пенсию или выздоравливающих - план взаимное сотрудничество, но индивидуальная ответственность. Этим дамам не нравились обычные учреждения.
Медленно солнце скользило выше холмов, прорезая листья дуба в лица кошек, заставляя их прорезать глаза. Белые лапы Джо и сундук и белый треугольник с его носом сверкали, как снег, на его гладкий серый мех. Когда Дульси пошла вдоль ветки, ее темные полосы скрылись в тени, она напоминала маленького темного тигра. Только ее зеленые глаза загорелись. В дерево валялся ветерок, гремят листья, холодное дыхание, которое по его запаху и направлению обещало не дождь, как предполагали морские облака, но теплый день. Возможно, только кошка будет знать об этом послании - как грустно, что люди, пытаясь оценить погоду, должны были прочитать барометры и послушать сомнительный совет какого-то книжного метеоролога, пробивающего себе дорогу через утреннюю новость. Такая зависимость оставила одно открытое для бесчисленных недоразумений в одежде - к тому, чтобы намочить голову и ноги; в то время как все, что нужно кошке, - это попробовать ветер и почувствовать в каждой клетке своего тела изменения в барометрическом давлении.
Солнце возвращалось, чтобы остаться, без сомнения. Больше никаких раздирающих мартовских штормов с ветрами достаточно дикими, чтобы рыть кошку прямо из его собственных следов. Весна оседала, наконец, деревья акации, взрывающиеся яркими желтыми цветами, которые пахли, как мед. Все ранние цветы открывались. Деревенские кошки катались с остатками в садах, а наружные кафе были заполнены местными жителями и туристами - идеальной весной, в самых красивых деревнях. Кому нужно было путешествовать по берегам Англии и Франции, подумала Дульси, или поехали через Испанию и Африку? Сегодня утром Молена-Пойнт была так прекрасна, что мурлыканье Дульси пронзило ветви, как шмели.
Но внезапно беспокойство коснулось кошек, предчувствие, которое заставило Дульси застыть, и послал холод, подергивая позвоночник Джо Грея так же остро, как электрический шок.
Они изучали толпу внизу, озадаченно и встревоженно, их уши щелкали вперед и назад, каждый нерв в тревоге, когда они пытались выяснить, что их встревожило. Они сидели на ветке, осторожно и остро хищно, когда раздавались сирены: полицейская машина покидала станцию, они могли видеть за верхушками деревьев свой красный кружащийся маяк, направляющийся в деревню, в том же направлении, где четверть часа раньше, машина скорой помощи ушла.
Скорая помощь, одна, была не редкостью. Это может означать тяжелую болезнь, сердечный приступ, агонию сломанного бедра. Самолет только-напросто мог означать что угодно - заброшенный ребенок, водитель, врезавшийся в дерево. Но эти две машины вместе, закон и медики были склонны означать неприятности.
Кошки присели, чтобы прыгнуть через крыши, чтобы посмотреть, когда Джо увидел на улице внизу источник их неожиданной неловкости. В его горле поднялось рычание, когда из ее черного Линкольна вышла маленькая молодая женщина. Кошки наблюдали за тем, как Виви Трейнор пересек двор Мак-Лири, попирает клумбу, отталкивая ребенка, когда она поспешила к столам для продажи. Она была маленькой и пышной, ее черные колготки, клетчатая мини-юбка и черный свитер, цепляясь, ее черные волосы дразнили в гнездо птицы вокруг ее тонкого лица и сдержались с красным бантом. Когда она набрасывалась на собрания домашних отбросов, местные жители, которые еще не видели жену автора на дворе, смотрели на нее с интересом. Довольно странный турист вытащил клочок бумаги, чтобы попросить автограф Виви. Была ли жена всемирно известного романиста оценивать статус автографов? Конечно, Виви всегда привлекал внимание. Пара была в городе всего через три недели, Эллиот Трейнор приехал, чтобы наблюдать за небольшим театральным постановкой его единственной пьесы, экспериментальной формы, которую The Gazetecall инновационный и захватывающий.
У Word было то, что Эллиот боролся с раком, что это театральное производство было проектом, который он жаждал наслаждаться, пока он еще мог. Игра была установлена ??в этой области побережья Калифорнии, где сейчас стояла Молена-Пойнт, а музыкальная партитура была написана известным композитором, который сделал свой дом в деревне. Кошки наблюдали за тем, как Виви блуждает по саду, внимательно просматривая - что? Возможно, вы ищете какую-нибудь сцену? Поскользнувшись между стопкой использованных окон и цветущей кушеткой, она исполнила театральное маленькое хип-покачивание, чтобы успокоиться от ржавого барбекю, а затем хихикнула, пытаясь отвлечься от странного леди-туриста. Вид ее заставил Мех подержать Джо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «7»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «7» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «7» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.