Він зістрибнув на долівку підвалу, а потім допоміг спуститися Марку. Очі хлопчика зблиснули до темної, скорченої на долівці фігури й відскочили геть.
— Я не можу на це дивитися, — сказав він захрипло.
— То й гаразд.
Марк відвернувся, а Бен присів на коліна. Він повідкидав геть кілька смертоносних диктових квадратів, леза ножів стирчали крізь них, зблискуючи, наче драконові зуби. Делікатно, після цього, він перевернув Джиммі.
Якби на іншого, я б на це не дивився.
— Ох, Джиммі, — намагався промовити він, та ці слова лопнули і розтеклися кров’ю в його горлі. Він лагідно підважив Джиммі на згині лівої руки, а правою повитягав з нього ножі Барлоу. Їх було шість, і Джиммі дуже сильно стік кров’ю.
На кутній полиці там лежав акуратно складений стос портьєр з вітальні. Бен підніс їх до Джиммі і — після того, як забрав пістолет, ліхтарик і молоток — накрив ними його тіло.
Він підвівся і випробував ліхтарик. Пластикове скло тріснуло, але лампочка працювала. Він посвітив довкола. Нічого. Він посвітив під тим більярдним столом. Голо. Він посвітив за бойлером. Полиці з консервацією, перфорована дошка з повішеними на кілочках інструментами. Ампутовані сходи відсунуто в дальній куток, щоб їх не видно було з кухні. Вони скидалися на ешафот, що веде в нікуди.
— Де він? — пробурмотів Бен.
Він поглянув собі на годинник, і стрілки стояли на 6:23. Коли заходить сонце? Він не міг пригадати. Напевне ж, не пізніше ніж о 6:55. Це дарувало їм вбогі півгодини.
— Де він? — крикнув Бен. — Я його відчуваю, але де він?
— Там! — гукнув Марк, показуючи сяючою рукою. — Що це?
Бен спрямував туди промінь. Буфет.
— Він замалого розміру, — сказав він Марку. — І стоїть впритул до стіни.
— Давайте подивимося за ним.
Бен знизав плечима. Вони підійшли до буфета і взялися за нього з боків. Бен відчув цівку зростаючого збудження. Справді цей дух, чи аура, чи атмосфера, чи як вам бажано це назвати, тут густіший, гидотніший?
Бен кинув погляд нагору, до відчинених дверей в кухню. Світло потьмянішало. Золото вже вицвітало з нього.
— Він занадто важкий для мене, — захекався Марк.
— Потерпи, — сказав Бен. — Ми його зараз перекинемо. Наддай якнайкраще.
Марк нахилився до буфета і вперся плечем у деревину. Його очі дивилися жорстоко з сяючого обличчя:
— Гаразд.
Вони налягли на буфет своєю об’єднаною вагою, і цей валлійський комод [293] Welsh dresser — традиційний для британсько-американських домівок буфет/комод/сервант, зазвичай з полицями і шухлядами; може бути різних розмірів і конструкцій.
повалився з кістяним тріском — то всередині нього потрощилася давня весільна порцеляна Єви Міллер.
— Я так і знав! — вигукнув Марк переможно.
У стіні, куди було приставлено цей валлійський комод, виявилися маленькі дверцята, по груди заввишки. Новенький єйльський навісний замок страхував засув.
Важкі удари молотком переконали Бена, що замок не збирається піддаватись.
— Господи Ісусе, — промурмотів він стиха.
Розпач гіркотою підкотив йому до горла. Щоб отака забара наприкінці, отака забара у вигляді якогось п’ятидоларового сарайного замка…
Ні. Він зубами прогризеться крізь дерево, якщо треба.
Він посвітив довкола ліхтариком, і праворуч від сходів його промінь упав на дошку з акуратно розвішеними на ній інструментами. На двох сталевих гачках там висіла сокира з лезом, замаскованим гумовим покрівцем.
Бен підбіг туди, вихопив сокиру з дошки і стягнув з леза гумовий покрівець. Він дістав з кишені одну з ампул та впустив її долі. Свята вода розлилася по підлозі, почавши негайно світитися. Він дістав іншу, відкрутив маленький ковпачок і збризнув лезо сокири. Воно почало мерехтіти таємничо-містичним світлом. А коли він взявся руками за дерев’яне сокирище, хватка вчувалася неймовірно доброю, неймовірно правильною . Здавалось, могутність влютувала його плоть у даровану нею хватку. Бен на мить застиг, дивлячись на сяюче лезо, і якийсь химерний порив змусив його торкнутися ним свого чола. Якесь зухвале почуття впевненості охопило його, відчуття неуникної правоти, чистості . Вперше за останні тижні він відчув, що більше не блукає навпомацки крізь тумани віри й невір’я у двобої з супротивником, чиє тіло надто ефемерне, щоби зважати на удари.
Могутність вливалася в його руки, як високовольтний струм.
Лезо засвітилося яскравіше.
— Робіть уже! — закликав Марк. — Мерщій! Благаю!
Читать дальше