Стивен Кинг - Салимове Лігво

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Кинг - Салимове Лігво» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Издательство: FLC, 2021, Жанр: Старинная литература, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Салимове Лігво: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Салимове Лігво»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Містечко, у якому виріс Бен Міерз, завжди було звичайним. Нічого особливого, нікого особливого, хіба що назва трохи дивна: Єрусалимове, або, як вимовляють місцеві люди, Салимове Лігво. І ось Бен, тепер уже відомий письменник, повернувся сюди, бо хотів закрити гештальт минулого — свій дитячий страх. Те, що він малим побачив у старому зруйнованому будинку, який називали Домом Марстена, ледь не довело його до божевілля. Та Салимове Лігво не квапиться стирати старі спогади Бена. Навпаки: над Домом Марстена скупчуються моторошні хмари. У містечку один за одним зникають люди. А найстрашніше розпочнеться тоді, коли зниклі знову повертатимуться…

Салимове Лігво — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Салимове Лігво», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нумо, заходь, — гукнув Реджі.

Грюкання припинилося.

Залягла довга пауза, а потім дверна ручка почала повертатися, дуже повільно, поки клацнула клямка. Двері прочинилися і там стояв Корі Браянт.

Реджі відчув, як у нього на мить затнулося серце. Браянт був одягнений у те саме, в чому він був, коли Реджі погнав його звідси на дорогу, але тепер цей одяг був драним, у брудних плямах. До штанів і сорочки прилипло листя. Мазок грязюки на лобі підкреслював його блідість.

— Стій на місці, — наказав Реджі, піднімаючи рушницю і клацнувши запобіжником. — Цього разу вона заряджена.

Але Корі Браянт посунув уперед, його притухлі очі уп’ялися в обличчя Реджі з виразом, який був гіршим за ненависть. Висолопився його язик і облизнув губи. Туфлі у нього були обліплені важкою гряззю, замішаною дощем на якийсь чорний ґлей, кавалки якого з кожним його кроком відпадали на підлогу коридору. Було щось невблаганне й нещадне у цій ході, щось, що вражало око спостерігача холодною і лячною відсутністю милосердя. Важко ступали обліплені гряззю підошви. Не існувало ні команди, яка б їх зупинила, ні благання, яке б їх затримало.

— Ступаєш іще два кроки, і я тобі голову відстрелю нахуй, — сказав Реджі. Ці слова вийшли твердими й сухими.

Цей парубок був гірше ніж п’яним. З раптовою ясністю Реджі зрозумів, що буде змушений вистрелити в нього.

— Стій, — промовив він знову, але якимсь невимушеним, легковажним тоном.

Корі Браянт не зупинився. Його очі впиналися в обличчя Реджі з мертвим й іскристим захватом очей опудала лося. Його підбори лиховісно грюкали по підлозі.

Позаду Реджі заверещала Бонні.

— Лишайся в спальні, — гукнув Реджі. І виступив у коридор, щоб опинитися між ними.

Браянт тепер був лише за два кроки. Млява, біла рука тягнулася, щоб ухопитися за подвійне дуло «Стівенсовки» [285] «Stevens Arms» — заснована 1864 р. компанія, яка виробляє мисливську і спортивну зброю. .

Реджі натис обидва гачки.

Постріл пролунав як грім у вузькому коридорі. Обидва дула коротко сплюнули вогнем. Сморід горілого пороху наповнив повітря. Бонні знову закричала, пронизливо. Сорочка на Корі розірвалася, і почорніла, і розійшлася — не так пробита, як знищена. Утім, коли вона, звільнена від ґудзиків, розчахнулася, риб’яча білість його грудей і черева виявилася неймовірно неторкнутою. Застиглі очі Реджі отримали враження, ніби ця плоть насправді була зовсім не плоттю, а чимось неґрунтовним, як муслінова завіса.

Потім рушницю було вибито в нього з рук, немов з рук дитини. Самого його було вхоплено і з зубодробильною силою кинуто об стіну. Ноги відмовилися його тримати і він упав, приголомшений. Браянт пройшов повз нього, до Бонні. Вона щулилася в одвірку, але її очі були на обличчі гостя, і Реджі побачив у них жар.

Корі озирнувся й усміхнувся Реджі широчезною, мрійливою усмішкою, як ті, що ними обдаровують у пустелі туристів коров’ячі черепи. Бонні вже простягала руки. Вони тремтіли. Здавалося, жах і хіть навперемін перебігають її обличчям, як спалахи сонця і тіні.

— Любчику, — промовила вона.

Реджі закричав.

32

— Агов, друзяко, — окликнув водій автобуса. — Це вже Гартфорд [286] Hartford — засноване у 1635 р. місто, столиця штату Коннектикут, лежить на півдорозі між Бостоном і Нью-Йорком. .

Каллаген дивився крізь широке, поляризоване вікно на чуже місто, яке вповзання першого ранкового світла робило ще чужішим. Зараз у Лігві вони вже мають повертатися, повертатися до своїх нір.

— Я знаю, — відповів він.

— Зупинка в нас двадцять хвилин. Може, хотіли б піти й купити собі сендвіч чи ще чогось?

Каллаген незграбно видобув забинтованою рукою з кишені гаманець і мало його не впустив. Дивно, але його обпечена рука, схоже, більше не надто боліла, тільки була занімілою.

Краще б там залишався біль. Біль, принаймні, він реальний. У роті в нього смакувало смертю, такий дурнуватий борошняний смак зіпсованого яблука. І це все? Так. І це вже досить погано.

Він простягнув двадцятку.

— Ви можете дістати мені пляшку?

— Містере, правила…

— І решту залиште собі, звичайно. Пінти буде якраз достатньо.

— Мені не треба, щоб когось вивернуло в моєму автобусі, містере. За дві години ми будемо в Нью-Йорку. Там ви зможете дістати все, що хочете. Будь-що.

«Я думаю, ви помиляєтеся, друже», — подумав Каллаген. Він знову зазирнув до гаманця, подивитися, що там ще є. Десятка, дві п’ятірки й один долар. Він додав десятку до тієї двадцятки і простягнув їх забинтованою рукою:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Салимове Лігво»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Салимове Лігво» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Салимове Лігво»

Обсуждение, отзывы о книге «Салимове Лігво» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x