Unknown - 9
Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - 9» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:9
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
9: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «9»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
9 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «9», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Макс Харпер приехал через двадцать минут. Он едва взглянул на стойку диспетчера, но направился прямо в камеру, его лицо было жестко контролируемым, и взгляд, что кошки знали очень хорошо. Линия в его щеке дрожала от гнева, с разочарованием. Диллон Тюрвелл, во многом, был близок к дочери, чем когда-либо имел Макс Харпер.
Открыв дверь камеры, он вызвал двух арестованных офицеров и отправил Лию и Кенди обратно в тюрьму, где ее заперли. Затем он обратил свое внимание на Диллона. Вбежав в камеру и захлопнув за собой дверь, он стоял и смотрел на нее сверху вниз, изучая ее голову, когда она сидела, уставившись в пол. Наблюдая за ними, кошки толпились на решетках, их уши назад, не нравились боль, которые они могли видеть на кормовом лице Макса Харпера. Когда Диллон не посмотрел на него, он сел рядом с ней.
«Я позвонил твоим родителям». Он взял ее подбородок в руке, повернул лицо, чтобы она взглянула на него. Ее хмурый взгляд был жестоким и испуганным.
«Я хочу услышать вашу версию. Я хочу услышать то, что вы сделали сегодня вечером».
«Если ты позвонишь моему отцу, почему он не здесь? Как получилось,
«Я позвонил ему по дороге на станцию. Прошло всего несколько минут. Скажи мне, что случилось, Диллон, скажи мне сейчас».
«Я знаю, упражнение!» - огрызнулась она. «Мне будет легче, если я скажу правду. Все будет круто, если я расскажу вам все об этом. Правда и только правда, и это сделает жизнь просто персиковой».
«Кто из вас сломал замок?» - тихо спросил Харпер.
Нет ответа.
Его выражение не изменилось. «Кто вошел в окно?»
Ничего.
«Вы, девочки, планировали ваши другие кражи со взломом более гладко, чем этот. Должен сказать, вы достигли какой-то причудливой работы в зеркале Алисы. Даже если все будет идти против вас, в конце концов».
Она удивленно посмотрела на него, затем нахмурилась. «Я сломал замок. Я прошел через окно. Я протянул мне все. Ладно? Что? Это какое-то федеральное преступление?»
«Если бы это было федеральное преступление, мне не пришлось бы с вами связываться, я бы повернул вас к федералам. Где четвертый член вашего маленького клуба? Где Консуэла? Она выскользнула, прежде чем мои офицеры прибыли? возьми тепло?
«Ее там не было, - сказал Диллон. «Она куда-то уехала».
«Где?»
«Откуда я знаю».
«Она поставила этот взломщик, прежде чем она ушла?»
Диллон не ответил.
«Или вы сами это планировали, без нее? Вы были заняты, не так ли, учите себя, как воровать.
Нет ответа. Она постукивала сапогом по бетону в постоянном и раздражающем ритме.
«Мне не нужно объяснять это вам, Диллон, вы знаете, как сделать свой выбор. Вы строите здесь жизнь. Вам не нужно возвращаться и повторять попытку, вы не добираетесь до начать сначала.”
Харпер поднял глаза, когда офицер Сакс вышел через парадную дверь с двумя большими контейнерами для бутылочек с соломинками, застрявшими в крышках. Когда Сэкс передал их через решетку Харперу, кошки нюхали сладкий запах шоколада. Когда Харпер вручил контейнер Диллону, она выглядела так, будто хотела бросить его ему в лицо. Он смотрел на нее, удивляясь, когда он потягивал свой собственный солод. Сверху эти кошки наблюдали за Диллоном, равнодушным. Она отказалась прикоснуться к солоду, хотя она, вероятно, жаждала и голодала, и многое нуждалось в исправлении сахара после ее гнева и страха. Шоколадный солод, молодой девушке, должен был быть красивой сочной мышкой для кота, который был голоден и нуждался.
Макс Харпер некоторое время сидел с Диллоном, не разговаривая, заканчивая свой солод. Наконец Диллон попробовал ее, смущенно взглянул на него, и в конце концов, вырвав содержимое, как будто она действительно голодала. Сидя на койке рядом с ней, Харпер обнял ее. Диллон, опустив ее, посмотрел на грани слез. Но она снова посмотрела на него, когда открылась парадная дверь станции.
Вступила Хелен Туруэлл. Кошки были рады видеть, что она приехала, пока они не увидели за собой Марлина Доррисса. Говорите о дурном вкусе, говорите о бездумных и грубых.
Пара была одета в девятки, Доррисс в куртке для обеда, Хелен в длинном тонком черном платье с V-образным вырезом, драгоценный камень, сверкающий на ее горле, подвешенный на платиновой цепочке.
Передвигаясь к двери с закрытой дверью, Хелен стояла и смотрела на дочь. Ее хмурило отвращение включало не только тюремную камеру, но и самого капитана Харпера. Позади нее Марлин Доррисс стояла не в пяти футах от стола диспетчера, его спиной к запертой сумке морозильника, которая лежала на виду, отображая его оплаченные счета за визу и разорванные страницы маленькой тетради. Кошки, наблюдая за потенциально взрывоопасной сценой, были жесткими, все три сердца били в два раза. Когда Доррисс повернулся к стойке, Джо Грей втянул дыхание, готовое к свиреплению, отчаянно пытаясь создать утечку, но в тот же момент диспетчер спустил пакет под прилавком с глаз долой. И Джо, и Дульси потухли, и их стучащие сердца замедлились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «9»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «9» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «9» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.