— Интересно, — улыбается с оживлением Порта. — Долг каждого настоящего немца докладывать комиссии по расовой чистоте о существовании еврейского потомства в великом немецком вермахте. Таким образом разоблачили генерал-лейтенанта Хозенфельдера. Он сделал себе арийский нос, но один обер-ефрейтор заметил, что генерал никогда не ел свинины. Он доложил об этом, в одно прекрасное утро приехали двое расовых специалистов из СС и забрали генерала с арийским носом. Такой предатель с генеральскими погонами мог разложить всю немецкую армию, и мы так и не дошли бы до Москвы. Гордый немецкий флаг никогда не взвился бы над Кремлем, гордая немецкая пехота никогда не смогла бы устроить парад на Трафальгарской площади, и фюрер не достиг бы своего желания получить беззубого британского льва перед Букингемским дворцом. Герр штабс-фельдфебель, разве это не было б невыносимо для нас, истинных немцев?
— Зиг хайль! — выкрикивает пропитым басом штабс-фельдфебель и возбужденно вскидывает обе руки в нацистском салюте.
— Наши доблестные солдаты в серо-зеленой форме примут участие в величайшем из всех крестовых походов освобождения, — патриотично провозглашает Порта. — Цель национал-социализма — уничтожить варваров и таким образом создать lebensraum[59] для порабощенного немецкого народа. Где проходят коричневые штурмовые отряды культуры, никаких других культур не остается. Мы, немцы, будем решать, что должны думать другие. Они не будут думать! Фюрер будет думать за них!
«Партийный придурок, — думает Брумме в отчаянии. — Эти фанатики смертельно опасны. Они готовы кричать "хайль" овце с отрезанной головой, если сочтут, что это австрийский ефрейтор в личине».
— Ein Volk, ein Reich, ein Führer![60] — воодушевленно кричит Малыш.
Он больше не может держать рот закрытым.
В конторе на несколько секунд воцаряется полная тишина. Все трое тупо глядят друг на друга. Вдали слышится орудийный гром. Малыш щелкает каблуками и вскидывает правую руку.
Die Fahne hoch, Die Reihen fest geschlossen,
S.A. marschiert mit ruhig festem Schritt…[61] —
горланит он, фальшивя.
Стоя по стойке «смирно», с вскинутыми в салюте руками, все трое допевают песню до конца. Постороннему наблюдателю это показалось бы торжественным и патриотичным зрелищем.
— Как думаете, герр штабс-фельдфебель, что произойдет, если вы мне предложите выпить? — доброжелательно спрашивает Порта. — Думаете, я откажусь?
Брумме молча снимает с полки большую бутылку и с кислой улыбкой наливает шнапс в кружки, которые Малыш услужливо поставил на стол. Штабс-фельдфебель обещает себе потом расплющить их.
Порта и Малыш с прочувствованным «А-а-ах!» пьют до дна.
— Может, еще по одной? — спрашивает Порта. — В такое великое время не следует себя ограничивать!
Злобно сверкая глазами, Брумме наливает снова. С каким удовольствием он заткнул бы бутылку пробкой и вышвырнул за дверь этих разбойников!
— Герр штабс-фельдфебель, вы заведуете мясным складом, — говорит Порта, довольно икая. И с импульсивной внезапностью бьет кулаком по лежащим на столе гроссбухам. Штабс-фельдфебель испуганно отскакивает, словно кто-то сказал: «Предать трибуналу этого мошенника!»
— Руководить военным мясным складом — нелегкое дело, — угрюмо продолжает Порта. — Кому попало не доверят такую задачу. В сущности, она должна рассматриваться как священная миссия, на одном уровне с корпусом войсковых священников из шестого отдела Генерального штаба.
— Секс? — недоуменно бормочет Брумме.
— Понимаю вас, штабс-фельдфебель, — кивает Порта. — Когда я слышу о шестом отделе, мне приходят на ум полевые бордели, а не священники. Между прочим, есть у вас хорошо обученные рубщики мяса? Чтобы добиться успеха на войне, повсюду нужны мастера своего дела.
— Все мои подчиненные — первоклассные специалисты из мясницкого училища в Дрездене, — с жаром заверяет его Брумме.
— Рубка мяса — столь же ответственная работа, как военная картография, — продолжает Порта наставническим тоном. — Для нее требуются умные, смыслящие в математике люди.
— В математике? — нервозно бормочет Брумме и чувствует, как по спине струится пот. — Это мясной склад, а не артиллерия, где рассчитывают попадание снаряда с точностью до сантиметра. Я знаю все о мясе и ничего о математике и прочей ерунде. Умею складывать и вычитать, взвешивать в килограммах и граммах; знаю, что на роту нужно сто семьдесят пять пайков, и половина из них должна быть постным мясом. Ничего больше в интендантской службе не нужно знать. Спросите Альберта Шпеера[62]. Он прослужил два года в строительном отделе интендантского корпуса, где помешался оттого, что занимался математикой. У меня есть счеты: откинул на них сто семьдесят пять вправо, и рота получает то, что полагается по норме.
Читать дальше