REAL_AL - Глава 1

Здесь есть возможность читать онлайн «REAL_AL - Глава 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Глава 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Глава 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Глава 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Глава 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ух, ты ба не обвинятил нас, когда б мы были большевиками!

– То были не мы! То наделал верзила и смылся.

– Нас тама не было! Спроси вона у них! Их, кстати, тама тоже не было! У меня ишо есть такие ж

засвидетели, ага.

Тиффани загрохотала своей оловянной миской по решетке, пока вокруг не установилась тишина.

Потом она сказала:

– Прошу прощения, констебль Хаддок. Уверена, они все очень сожалеют о кабаке… – начала

было говорить она, но коп махнул рукой.

– Если хотите совет, мисс, просто тихо уходите и ни с кем не обсуждайте тему кабака.

– Но, постойте… мы все знаем, что они разрушили «Голову Короля», и…

Констебль вновь ее прервал:

– Я буквально этим утром проходил мимо «Головы Короля», и здание вполне определенно не

62

63

было разрушено. На самом деле, вокруг него толпился люд. Все собрались на него взглянуть.

Насколько я могу судить, «Голова Короля» точно такая же, как и была, кроме одной малюсенькой

детали. Теперь кабак стоит задом наперед.

– Что вы подразумеваете под «задом наперед»? – спросила миссис Прост.

– Я подразумеваю, что он стоит не той стороной на улицу, – спокойно пояснил коп. – И

поскольку я только что там был, то могу поспорить, теперь его нельзя будет назвать « Головой

Короля».

Тиффани нахмурила лоб.

– Значит… они называют его «Шеей Короля»?

Констебль улыбнулся:

– Мда, как я погляжу, вы очень воспитанная юная леди, мисс, потому что большинство как раз

называют его Королевской…

– Я не потерплю непристойностей! – жестко заявила миссис Прост.

«Вот как? – подумала Тиффани. – Это при том, что половина витрины ее магазинчика забита

розовыми надувными штуками и другими таинственными предметами, которые я не имела

возможности внимательно рассмотреть. Но полагаю, это был бы довольно странный мир, если б все

люди были одинаковыми. Особенно такими, как миссис Прост».

Сверху доносилось шушуканье Нак Мак Фиглов, и при этом Вулли Валенок производил больше

чем обычно шума:

– А то я твердил те, ага твердил, что та штуковина наперед, а не назад, но нетушки, ты дажно не

утрудился послухать! Может я и валенок, но не тупой.

«Голова Короля» или другая его часть анатомии, как бы она не называлась, была не далеко, но

уже в ста ярдах от заведения ведьмам пришлось проталкиваться через огромную толпу, и большая

часть собравшихся людей держали в руках кружки. Миссис Прост с Тиффани носили подбитые

гвоздями ботинки, что было подарком для человека, собирающегося пробиться сквозь толпу быстро

и туда, куда надо. А перед ними была… – если хотите слово получше, хотя Фиглы часто пользуются

другим словом, и нисколько не стесняясь – и там правда была, к большому облегчению, спина

«Головы Короля». Здесь красовалась задняя дверь, которая сейчас выполняла роль входной двери.

Стоя в проеме, хозяин заведения, господин Вилкин, одной рукой выдавал кружки с пивом, а другой

собирал деньги. Вид у него был как у кота в день, когда с неба пролился мышиный дождь

Между своим героическим делом, он ухитрялся сказать пару слов худой, выглядящей

целеустремленной даме, которая записывала его слова в свой блокнот.

Миссис Прост толкнула Тиффани.

– Видишь ее? Это мисс Крипслок из Таймс, а там… – она ткнула пальцем в высокого мужчину в

форме Стражи, – видишь? Мужчина с которым она разговаривает Командор городской Стражи

Ваймс. Достойный человек, всегда выглядит суровым, и не терпит чепухи. Это будет интересно, поскольку он не любит ничего королевского, и один из его предков отрубил голову последнему

королю.

– Но это же ужасно! Он это заслужил?

Миссис Прост мгновение помолчала, а потом ответила:

– Ну, если то, что нашли в его личной темнице, было правдой, тогда ответ огромными буквами

«да». Они предали предка Командора суду, поскольку отрубание голов королям всегда вызывает

ненужные пересуды. Когда он вышел на эшафот, то сказал: «Если бы у чудовища было сто голов, я

бы не отдохнул ни секунды, но отрубил бы каждую». Его повесили, а позже поставили ему памятник, что говорит о людях больше, чем хотелось бы знать. Его прозвище было Старик Камнелицый, так что

если хорошенько приглядишься, у них это наследственное.

Тиффани так и сделала, тем более, что командующий шел прямо к ней с видом человека, у

которого есть еще тысяча более важных дел, чем это. Он уважительно наклонил голову в сторону

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Глава 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Глава 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Глава 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Глава 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.