– Ух, ты ба не обвинятил нас, когда б мы были большевиками!
– То были не мы! То наделал верзила и смылся.
– Нас тама не было! Спроси вона у них! Их, кстати, тама тоже не было! У меня ишо есть такие ж
засвидетели, ага.
Тиффани загрохотала своей оловянной миской по решетке, пока вокруг не установилась тишина.
Потом она сказала:
– Прошу прощения, констебль Хаддок. Уверена, они все очень сожалеют о кабаке… – начала
было говорить она, но коп махнул рукой.
– Если хотите совет, мисс, просто тихо уходите и ни с кем не обсуждайте тему кабака.
– Но, постойте… мы все знаем, что они разрушили «Голову Короля», и…
Констебль вновь ее прервал:
– Я буквально этим утром проходил мимо «Головы Короля», и здание вполне определенно не
62
63
было разрушено. На самом деле, вокруг него толпился люд. Все собрались на него взглянуть.
Насколько я могу судить, «Голова Короля» точно такая же, как и была, кроме одной малюсенькой
детали. Теперь кабак стоит задом наперед.
– Что вы подразумеваете под «задом наперед»? – спросила миссис Прост.
– Я подразумеваю, что он стоит не той стороной на улицу, – спокойно пояснил коп. – И
поскольку я только что там был, то могу поспорить, теперь его нельзя будет назвать « Головой
Короля».
Тиффани нахмурила лоб.
– Значит… они называют его «Шеей Короля»?
Констебль улыбнулся:
– Мда, как я погляжу, вы очень воспитанная юная леди, мисс, потому что большинство как раз
называют его Королевской…
– Я не потерплю непристойностей! – жестко заявила миссис Прост.
«Вот как? – подумала Тиффани. – Это при том, что половина витрины ее магазинчика забита
розовыми надувными штуками и другими таинственными предметами, которые я не имела
возможности внимательно рассмотреть. Но полагаю, это был бы довольно странный мир, если б все
люди были одинаковыми. Особенно такими, как миссис Прост».
Сверху доносилось шушуканье Нак Мак Фиглов, и при этом Вулли Валенок производил больше
чем обычно шума:
– А то я твердил те, ага твердил, что та штуковина наперед, а не назад, но нетушки, ты дажно не
утрудился послухать! Может я и валенок, но не тупой.
«Голова Короля» или другая его часть анатомии, как бы она не называлась, была не далеко, но
уже в ста ярдах от заведения ведьмам пришлось проталкиваться через огромную толпу, и большая
часть собравшихся людей держали в руках кружки. Миссис Прост с Тиффани носили подбитые
гвоздями ботинки, что было подарком для человека, собирающегося пробиться сквозь толпу быстро
и туда, куда надо. А перед ними была… – если хотите слово получше, хотя Фиглы часто пользуются
другим словом, и нисколько не стесняясь – и там правда была, к большому облегчению, спина
«Головы Короля». Здесь красовалась задняя дверь, которая сейчас выполняла роль входной двери.
Стоя в проеме, хозяин заведения, господин Вилкин, одной рукой выдавал кружки с пивом, а другой
собирал деньги. Вид у него был как у кота в день, когда с неба пролился мышиный дождь
Между своим героическим делом, он ухитрялся сказать пару слов худой, выглядящей
целеустремленной даме, которая записывала его слова в свой блокнот.
Миссис Прост толкнула Тиффани.
– Видишь ее? Это мисс Крипслок из Таймс, а там… – она ткнула пальцем в высокого мужчину в
форме Стражи, – видишь? Мужчина с которым она разговаривает Командор городской Стражи
Ваймс. Достойный человек, всегда выглядит суровым, и не терпит чепухи. Это будет интересно, поскольку он не любит ничего королевского, и один из его предков отрубил голову последнему
королю.
– Но это же ужасно! Он это заслужил?
Миссис Прост мгновение помолчала, а потом ответила:
– Ну, если то, что нашли в его личной темнице, было правдой, тогда ответ огромными буквами
«да». Они предали предка Командора суду, поскольку отрубание голов королям всегда вызывает
ненужные пересуды. Когда он вышел на эшафот, то сказал: «Если бы у чудовища было сто голов, я
бы не отдохнул ни секунды, но отрубил бы каждую». Его повесили, а позже поставили ему памятник, что говорит о людях больше, чем хотелось бы знать. Его прозвище было Старик Камнелицый, так что
если хорошенько приглядишься, у них это наследственное.
Тиффани так и сделала, тем более, что командующий шел прямо к ней с видом человека, у
которого есть еще тысяча более важных дел, чем это. Он уважительно наклонил голову в сторону
Читать дальше