большом городе, девочка моя. Она совсем не такая благодатная и не усыпана розами, как у вас в
деревне.
Тиффани не очень обрадовалась вновь услышав, как ее назвали девочкой, но не это было самое
худшее.
– Розами? – переспросила она. – В тот день, когда я вынула из петли повесившегося роз не было.
– И ей прошлось рассказать миссис Прост про мистера Петти и Эмбер. И про букет из крапивы.
– И твой отец рассказал тебе про избиение? – спросила миссис Прост. – Рано или поздно, но все
заканчивается душой.
Мясо было вкусным, а вино на удивление крепким. А солома гораздо чище, чем можно было
ожидать. День был очень длинным, что наложилось на усталость от других долгих дней.
– Прошу вас, – сказала Тиффани. – Может, ляжем поспим? Мой папа всегда говорит, что утро
вечера мудренее.
Последовала пауза.
– Как раз наоборот, – сказала миссис Прост. – Думаю, твой отец поймет, что был не прав.
Тиффани позволила усталости взять верх. Ей приснились поющие в темноте канарейки. Может
быть ей приснилось, а может нет, но на секунду ей показалось, что она проснулась и увидела тень
наблюдающей за ней пожилой женщины. Это определенно не была миссис Прост, которая в этот
момент ужасно громко храпела. Тень была всего секунду, а потом пропала. Тиффани вспомнила: мир
полон знаков, и тебе приходится выбирать те, что тебе больше по душе.
Глава 8
«Шея Короля»
Тиффани проснулась от скрипа двери камеры. Она села и огляделась. Миссис Прост спала, и
храпела так, что подрагивал кончик носа. Поправка. Миссис Прост делала вид , что спит. Тиффани
она нравилась. Особым образом. Но можно ли ей доверять? Иногда случается так, что она похоже…
читает мысли Тиффани.
– Я не читаю мысли, – поворачиваясь, произнесла миссис Прост.
61
Терри Пратчетт. Плоский мир. Я надену чёрное.
– миссис Прост!
Та села и принялась отряхиваться от соломы.
– Я не читаю мысли, – повторила она, отряхнувшись. – Я и вправду способная, но не обладаю
сверхъестественными способностями. Прошу не забывать, это способности, которые я оттачивала до
остроты. Надеюсь, они, во имя милосердия, не оставят нас тут без горячего завтрака.
– Но проблемо, чо пожелаете? Мы быро смотаемся.
Они разом посмотрели вверх и увидели сидящих на балке наверху Фиглов, которые весело
болтали ножками.
Тиффани вздохнула.
– Если я спрошу, что вы делали прошлой ночью, вы непременно солжете, так?
– Совершенно нет, потому как мы кристаллически чесные Фиглы, – ответил Роб Всякограб, положив руку туда, где по его мнению было его сердце.
– Что ж, очень убедительно, – встав, заявила миссис Прост.
Тиффани покачала головой и вновь вздохнула:
– Да нет, все не так просто, – она снова посмотрела вверх на балку и сказала: – Роб Всякограб, ответ который ты только что дал мне был абсолютно честным? Я спрашиваю тебя как карга холмов.
– О, айе!
– И этот тоже?
– О, айе.
– И этот?
– О, айе.
– И этот тоже?
– О… ну, может чуточек брехни, даже не брехня, а кой–чо, о чем тебе не должно быть ведомо.
Тиффани повернулась к улыбающейся миссис Прост:
– Нак Мак Фиглы считают, что правда настолько ценна, что ею не стоит разбрасываться направо
и налево, – как бы оправдываясь пояснила она.
– А, эти парни мне по сердцу, – ответила миссис Прост, и потом, словно что–то вспомнив
добавила: – Если оно у меня есть.
Раздался топот тяжелых сапог, который быстро приближался. Оказалось, что сапоги
принадлежат высокому и худому стражнику, который вежливо отдал честь миссис Прост, приложив
руку к шлему и кивнул Тиффани.
– С добрым утром, дамы! Меня зовут констебль Хаддок, и мне необходимо вас уведомить, что
вас отпускают с предупреждением, – сказал он. – Но должен добавить, насколько могу сказать, никто
не знает о чем именно вас следует предупредить. Поэтому на вашем месте я бы подумал, что делать в
ситуации, когда вас предупредили, как сейчас, в общем и целом, но не определенным образом, и
слегка наказали за проступок. Но я уверен, ничего личного. – Он покашлял и продолжил, нервно
взглянув в сторону миссис Прост. – И Командор Ваймс просил меня прояснить, что личности, известные как Нак Мак Фиглы до заката должны убраться из города.
С потолка послышался хор возмущенных голосов. В чем Фиглы, по мнению Тиффани, добились
не меньшего успеха, чем в воровстве и пьянстве.
Читать дальше