Juliet Marillier - Wildwood Dancing

Здесь есть возможность читать онлайн «Juliet Marillier - Wildwood Dancing» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wildwood Dancing: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wildwood Dancing»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Wildwood Dancing — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wildwood Dancing», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“How dare you!” My rage burst out of me. “You don’t even realize what you’ve done, do you? This isn’t just about Paula, Cezar. Father Sandu’s been here far longer than we have. He’s married people and baptized their babies and buried their dead in this community for years and years. People trust him. They rely on him. You’ve done this without even thinking about what it will mean for the valley!”

143

“The valley is better off without folk who disregard rules and conventions set up for their own protection. Besides, it was not I who relieved this priest of his position.”

“Of course it was! Cezar, your father was deeply respected here. Folk looked up to him as a leader of the community. That’s what the master of Vârful cu Negur˘a is supposed to be. You’re walking in Uncle Nicolae’s shoes now. You must go and visit this Church authority straightaway and ask him to bring Father Sandu back. And speak to Judge Rinaldo while you’re about it.

Your father would never have dreamed of robbing our community of its beloved priest.”

“I’ve upset you.” For a moment, I heard genuine contrition in his voice.

“Promise me you’ll make them reverse this, Cezar. Show what you’re made of—do what’s right.” And, when he scowled at me, I added, “At least promise me you’ll think about it.”

The scowl changed to an expression I could not read.

“There might be room for some negotiation,” he said. I heard, in the back of my mind, a different voice saying, Nothing comes without a price. “You seem tired, Jena.”

“I didn’t sleep very well. Now, what is it you need to see in these accounts?”

We spent some time going through the latest ledger, which balanced perfectly and was entirely up-to-date. I kept waiting for Cezar to find fault, but he simply perused the figures in silence, asking an occasional question. Once or twice his hand brushed mine on the table and I withdrew my fingers. Once or twice he gave me a particular kind of look that made me wish Paula had not departed so abruptly.

144

Just as we were nearing the last entries in the ledger, Cezar seized my hand in his, turned bright red, and began, “Jena—”

Uh-oh.

“I’ve been meaning to ask you something,” I said hastily, jumping to my feet. “Have you been opening my letters to Father, Cezar? How would Gabriel know to shield Father from what was in them otherwise?”

Cezar dropped my hand like a hot coal.

Nice work, Jena.

“Of course not! What do you take me for?” The flush faded.

He put up a good show of looking bitterly offended.

A man who wants what he can’t have.

I drew a deep breath. “I thought I knew you,” I said. “There was a time when you used to listen to me. But the boy who was once my friend seems to be disappearing fast. In his place there’s an autocratic bully, deaf to any opinion but his own. I know that’s impolite, but it would be worse to lie to you. All you want is control. You shouldn’t seek to rule over what isn’t yours, Cezar.”

There was a silence. Cezar’s mouth was clamped into a tight line. He closed the ledger and passed it to me, and I replaced it on its shelf. He held the door open; I went through.

As we made our way down the narrow stairs, Cezar said quietly, “It must run in the family.”

“What?” I was desperate to be back with the others and for him to go away.

“You said all I want is control. That sounds more like you, Jena. A woman who seeks to have her hands on the reins day and night has a lonely future ahead of her.”

145

Wretch. Mongrel.

“You misunderstood me,” I said, pausing on the step below him. I was surprised at how hurt I felt—I had thought nothing he could say would touch me. “Being in control is good if one is running a business or a household. It’s seeking to extend that control where it’s neither needed nor wanted that offends me.”

“Are you saying I offend you, Jena?”

Finally he gets the message.

“I don’t like your hate and your anger. It’s time to let all that go—to relinquish the past. I don’t like what you’re doing at Piscul Dracului. Taking over. Trying to show we can’t cope.

You should at least allow us the chance to prove ourselves.” I went on down the steps.

“Ah,” came his voice behind me, “but you’ve had that chance. It’s not been so very long since your father left, but in that time I’ve seen your funds squandered, your elder sister failing utterly to support you, Paula spouting dangerous nonsense, and Iulia making a spectacle of herself like a cheap flirt—”

Hit him, go on.

“Don’t say that!” I was within a whisker of carrying out Gogu’s suggestion. “You were ogling her just as much as your wretched friends! Iulia’s only thirteen, and she’s a good girl—”

“Maybe so,” Cezar said weightily. “But without proper guidance, how long will she remain so? Jena, I value your sense of duty. I admire your attempts to look after your home and family in this difficult time. But—unpalatable as it may be to you—

the fact is that the best person to look after business, farm, and household is a man. In Uncle Teodor’s absence, that man should 146

be your closest kin: myself. The sooner you acknowledge this simple truth, the sooner the rose will return to your cheeks and the furrow disappear from your brow.”

My fingers rose automatically to my forehead. What furrow? I’d been so busy, I couldn’t remember when I’d last looked in a mirror.

Is that all?

“Are you quite finished, Cezar?”

“Don’t be angry, Jena, I—”

“Are you finished?”

“For now. I simply ask you to think about this. You judge me too harshly.”

“All things considered,” I said, “I think I’ve shown remarkable self-restraint. You can forget about my making little trips to your door through the snow to grovel for money. You can forget about sending men over to help on the farm. As you can see, I’m perfectly capable of making my own arrangements. And I’ll find someone else to take my letters to Constan¸ta.”

He did not reply. Both of us knew there was nobody else.

Few people had the means to travel such difficult ways in wintertime. Our position was so isolated that I’d have no opportunity to seek out other merchants or traders before the spring. When Father was home, much of the business was conducted through his agents in the towns, using Dorin as a go-between. But Dorin had been asked to stay away. If I wanted to send letters to Father, Cezar was my only means of delivery.

That meant I could not write the truth—not all of it.

“I’d advise you not to come here for a while,” I said, struggling 147

to keep my voice under control. “You’ve made me quite angry and you’ve upset Paula. Please take your friends and go home.”

Go, go, go, odious man.

“I think—” said Cezar, but I never heard what he thought.

We opened the kitchen door on an uproar. In the center of the room stood small, wizened Petru, and by the hearth a younger man of similar build: his grandson, Ivan. Petru was telling some kind of tale, stumbling over his words as Daniel and R˘azvan and my sisters bombarded him with questions. Florica, pale as bread dough, was muttering and crossing herself. Tati alarmed me most of all, for there were hectic red spots on her cheeks and she was clutching her tea glass so tightly I expected it to shatter at any moment.

“What—” I began, but Cezar’s bigger voice boomed over mine.

“Sit down, all of you, and speak one at a time. Tatiana, what has happened here?”

Tati turned her big violet eyes on him, but did not speak.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wildwood Dancing»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wildwood Dancing» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Nick Hornby - Juliet, Naked
Nick Hornby
Juliet Marillier - Heart's Blood
Juliet Marillier
Juliet McKenna - Northern Storm
Juliet McKenna
Maria Bocca - Hardcore Dancing
Maria Bocca
Juliet Hikari - Fadalia 2
Juliet Hikari
Helen Juliet - Joshua und das Biest
Helen Juliet
Juliet Marillier - Child of the Prophecy
Juliet Marillier
Juliet Marillier - Son of the Shadows
Juliet Marillier
Juliet Marillier - Daughter of the Forest
Juliet Marillier
Eva Stachniak - Dancing with Kings
Eva Stachniak
Отзывы о книге «Wildwood Dancing»

Обсуждение, отзывы о книге «Wildwood Dancing» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x