мы выступили против нее единым фронтом, рассердилась.
– Я не поняла, Тоуко, ты что, тоже на стороне Асагами Фудзино? Она не
заслуживает сочувствия.
– Хм, я тоже так считаю – но нужно понимать и противника. Впрочем, не думаю, что Асагми будет миндальничать с тем, кто неосторожно к ней приблизится. Она мстит, потому что изранено ее сердце? Ну и что? Для нас практически нет никакой разницы. Да и
вообще это еще не доказано – даст ли отсутствие чувствительности воспринимать
подобную боль?
Вот тебе и поддержка.
– Если хотите знать, личность человека научно определяется как «феномен
индивидуальной реакции на внешние воздействия». Эмоции – то, что мы называем
«симпатией» или «ненавистью» – не возникают изнутри нас. Они невозможны, если их не
стимулирует нечто из внешнего мира. Боль – неотъемлемая часть такой стимуляции.
Отсутствие боли значит, что личность лишена огромной доли своих естественных
реакций. Вы понимаете? Человек с нечувствительностью к боли неполноценен. Он не
может думать, как мы, не понимает наших склонностей или пристрастий, не знает, что
нравится людям, а от чего они страдают. Понятие « человеческий здравый смысл» для
него не существует. Именно поэтому я считаю, что бессмысленно пытаться ее уговорить.
Да, в этом была вся моя начальница – холодное и логичное, научно обоснованное
изложение. Мое робкое предложение поговорить с Фудзино было полностью
разгромлено, уничтожено и отметено. Но сейчас я не мог этого стерпеть. Безжалостная
34
прямота – надо думать, последнее предупреждение с ее стороны – вызвала во мне
ответную реакцию, я уже не мог сдержаться.
– Говорить так, когда вы даже не видели ее в лицо… жестоко.
Я вскочил с дивана и прошелся туда-сюда.
– Вы строите все на том предположении, что Асагами Фудзино страдала
невосприимчивостью к боли с самого рождения – но ведь мы этого не знаем наверняка!
– Ты сам предположил, что дело в нечувствительности.
Ответ Тоуко-сан снова прозвучал холодно и отстраненно – так, словно ей были
незнакомы такие слова, как «сострадание» или «жалость». Как же она может не
испытывать ни капели сочувствия к Асагами, когда она и сама – женщина? Или, может
быть, это именно потому, что она тоже женщина?
Она все же задумалась.
– Признаю, некоторые сомнения у меня имеются. Асагами Фудзино действительно
может оказаться жертвой. Вопрос в том, кто был первым.
Я не понял, что она подразумевает, но Тоуко-сан умолкла, и никаких дальнейших
объяснений не последовало.
– А ты как считаешь, Шики? – поинтересовался я, не поворачивая головы. Шики
ответила точно, как я и предполагал.
– Так же как Тоуко. Но я не позволю Асагами Фудзино продолжать, что бы вы там
ни рассуждали. Противно думать, что она снова устроит такую мясорубку.
– Терпеть не можешь таких же, как ты? Да, вам действительно не свойственно
собираться в стаи.
Тоуко-сан иронизировала, но я знал, почему Шики так говорит. Я буквально видел, как Шики, словно оказавшись перед зеркалом, начинает осознавать всю чудовищность и
отвратительность убийства. Начинает понимать, как похожи и близки Асагами Фудзино и
Рёги Шики. И именно это сходство заставляет ее с такой нетерпимостью искать
незаметные с первого взгляда, но решающие мотивы, что их все же отличают. Мне вдруг
пришло в голову, что Шики смогла бы в полной мере осознать эту разницу только в
одном-единственном случае – если двум девушкам доведется встать лицом к лицу. Нет, я
не могу позволить им убить друг друга.
– Хорошо, я понял. Постараюсь узнать о ней все, что смогу. Дадите мне взглянуть
на то, что уже есть?
Тоуко-сан молча перебросила мне папку, а Шики отвернулась, словно умывая
руки. Быстро пролистав бумаги, я узнал, что Асагами жила в Нагано до того, как пошла в
начальную школу. Оказывается, даже фамилия, которую она тогда носила, была другой.
Созвучной, но иной по написанию. Она писалась с помощью кандзи, означавших не
Асагами1 – «плоская вершина», как теперь, а Асаками – «божество мелководья». Ее отец –
не настоящий, а приемный, значит, мать второй раз вышла замуж. Я решил, что именно
отсюда и стоит начать расследование.
– Путешествие получится довольно длинное, я могу не успеть вернуться сегодня
или даже завтра. Да, Тоуко-сан, скажите – неужели такие сверхъестественные
возможности действительно могут существовать?
Читать дальше