• Пожаловаться

Reichs, Kathy: Death Du Jour

Здесь есть возможность читать онлайн «Reichs, Kathy: Death Du Jour» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Death Du Jour: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Death Du Jour»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Reichs, Kathy: другие книги автора


Кто написал Death Du Jour? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Death Du Jour — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Death Du Jour», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

LaManche showed ID, and the guard waved us in, indicating we should park behind the blue crime scene recovery truck. SECTION D’IDENTITÉ JUDICIAIRE it said in bold black letters. The Crime Scene Recovery unit was already here. The arson boys, too, I suspected.

LaManche and I tugged on hats and gloves and got out. The sky was azure now, the sunlight dazzling off last night’s snow. The air was so frigid it felt crystalline and made everything look sharp and clear. Cars, buildings, trees, and utility poles cast dark shadows on the snowy ground, clean-edged, like images on high-contrast film.

I looked around. The blackened remains of a house, as well as an intact garage and a smaller outbuilding of some sort clustered at the head of the drive, all done in cheap Alpine style. Footpaths formed a triangle in the snow, linking the three buildings. Pines circled what was left of the house, their branches so laden with snow that the tips bowed downward. I watched a squirrel scamper along a limb, then retreat to the safety of the trunk. In its wake, clumps of snow cascaded down, pockmarking the white below.

The house had a high-pitched roof of red-orange tile, partially standing but darkened now and coated in ice. That portion of the exterior surface which had not burned was covered in cream-colored siding. The windows gaped black and empty, the glass shattered, the turquoise trim burned or darkened with soot.

The left half of the house was charred, its rear largely destroyed. On the far side I could see blackened timbers where roof and walls had once met. Wisps of smoke still rose from somewhere in the back.

The front was less badly damaged. A wooden porch ran its length, and small balconies jutted from upstairs windows. The porch and balconies were constructed of pink pickets, round at the top, with heart-shaped cutouts at regular intervals.

I looked behind me, down the drive. Across the road sat a similar chalet, this one trimmed in red and blue. A man and woman stood in front, arms folded, mittened hands tucked under armpits. They watched silently, squinting into the morning glare, their faces grim below identical orange hunting caps. The neighbors who had reported the fire. I scanned the road. There were no other homes within visual distance. Whoever thought she had heard muffled booms must have good ears.

LaManche and I started toward the house. We passed dozens of firefighters, colorful in their yellow suits, red hard hats, blue utility belts, and black rubber boots. Some wore oxygen tanks strapped to their backs. Most seemed to be gathering equipment.

We approached a uniformed officer standing by the porch. Like the driveway guard, he was Sûreté du Québec, probably from a post in St-Jovite or a nearby town. The SQ, or Quebec Provincial Police, have jurisdiction everywhere off the island of Montreal, except in towns that maintain their own police. St-Jovite would be too small for that, so the SQ had been called, maybe by the fire chief, maybe by the neighbor. They, in turn, had called the arson investigators from our lab. Section d’Incendie et Explosif. I wondered who had made the decision to call the coroner. How many victims would we find? In what condition would they be? Not good, I was sure. My heart stepped up its tempo.

Again LaManche held up his badge, and the man inspected it.

Un instant, Docteur, s’il vous plaît ,” he said, holding up a gloved palm. He called to one of the firefighters, said something, and pointed at his head. In seconds we had hard hats and masks. We put on the former, hung the latter over our arms.

Attention! ” said the officer, inclining his head toward the house. Then he stepped aside to let us pass. Oh yes. I’d be careful.

The front door was wide open. When we crossed the threshold out of the sunshine the temperature dropped twenty degrees. The air inside felt damp and smelled of charred wood and soggy plaster and fabric. A dark goo covered every surface.

Straight ahead a staircase rose to a second story, to the left and right gaped what must have been the living and dining rooms. What remained of the kitchen was in back.

I’d been to other fire scenes, but few as devastated as this. Charred boards lay everywhere, like debris hurled against a seawall. They crisscrossed on top of tangled chair and sofa frames, angled against stairs, and trellised against walls and doors. Remnants of household furnishings lay in blackened heaps. Wires dangled from walls and ceilings, and pipes twisted inward from their points of attachment. Window frames, stair rails, boards, everything was edged in black icicle lace.

The house was crawling with people in hard hats, talking, taking measurements, photos, and videos, collecting evidence, and scribbling on clipboards. I recognized two arson investigators from our lab. They held a measuring tape between them and one squatted at a fixed point while the other circled, recording data every few feet.

LaManche spotted a member of the coroner’s staff, and began picking his way forward. I followed, snaking between twisted metal shelving, broken glass, and what looked like a tangled red sleeping bag, its stuffing spewed like charcoal innards.

The coroner was very fat and very flushed. He straightened slightly when he saw us, blew a puff of air, pooched out his lower lip, and gestured an upturned mitten at the devastation around us.

“So, Monsieur Hubert, there are two dead?”

LaManche and Hubert were design opposites, like contrasting shades on a color wheel. The pathologist was tall and rangy, with a long, bloodhound face. The coroner was round in every way. I thought of Hubert in horizontals, LaManche in verticals.

Hubert nodded, and three chins rippled above his muffler. “Upstairs.”

“Others?”

“Not yet, but they haven’t finished in the lower level. The fire was much more intense in the back. They think it probably started in a room off the kitchen. That area burned completely, and the floor collapsed into the basement.”

“Have you seen the bodies?”

“Not yet. I’m waiting for clearance to go upstairs. The fire chief wants to be sure it’s safe.”

I shared the chief’s sentiment.

We stood in silence, surveying the mess. Time passed. I curled and uncurled my fingers and toes, trying to keep them flexible. Eventually three firemen descended. They wore hard hats and goggle masks, and looked as if they’d been rummaging for chemical weapons.

“It’s O.K.,” said the last fireman, unsnapping and removing his mask. “You can go up now. Just watch your step and keep the hard hats on. That whole damn ceiling could come down. But the floors look O.K.” He continued toward the door, then turned back. “They’re in the room on the left.”

Hubert, LaManche, and I worked our way up the stairs, shards of glass and charred rubble crunching under our feet. Already my stomach was tightening and a hollow feeling was building in my chest. Though it is my business, I have never grown immune to the sight of violent death.

At the top a door opened to the left, another to the right, there was a bath straight ahead. Though badly smoke damaged, compared with the downstairs, things seemed to be reasonably intact at this level.

Through the left doorway I could see a chair, a bookcase, and the end of a twin bed. On it was a pair of legs. LaManche and I entered the left-hand room, Hubert went to check the one on the right.

The back wall was partially burned, and at places two-by-fours were exposed behind the flowered wallpaper. The beams were charcoal black, their surfaces rough and checked, like the skin on a croc. “Alligatored,” the arson boys would write. Charred and frozen debris lay underfoot, and soot covered everything.

LaManche took a long look around, then pulled a tiny Dictaphone from his pocket. He recorded the date, time, and location, and began describing the victims.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Death Du Jour»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Death Du Jour» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Kathy Reichs: Dzień Śmierci
Dzień Śmierci
Kathy Reichs
KATHY REICHS: 206 BONES
206 BONES
KATHY REICHS
Kathy Reichs: Grave Secrets
Grave Secrets
Kathy Reichs
Kathy Reichs: Bare Bones
Bare Bones
Kathy Reichs
Kathy Reichs: Monday Mourning
Monday Mourning
Kathy Reichs
Kathy Reichs: Bones to Ashes
Bones to Ashes
Kathy Reichs
Отзывы о книге «Death Du Jour»

Обсуждение, отзывы о книге «Death Du Jour» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.