• Пожаловаться

Reichs, Kathy: Death Du Jour

Здесь есть возможность читать онлайн «Reichs, Kathy: Death Du Jour» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Death Du Jour: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Death Du Jour»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Reichs, Kathy: другие книги автора


Кто написал Death Du Jour? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Death Du Jour — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Death Du Jour», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ninety minutes later we were five feet down. Like the first, this pit had produced only soil. I was certain I had frostbite in every toe, and Guy was ready to bring in a backhoe. Time to regroup.

“Father, I think we need to check the burial records again.”

He hesitated a moment. Then, “Yes. Of course. Of course. And we could all use coffee and a sandwich.”

The priest started toward a set of wooden doors at the far end of the abandoned church and the nuns followed, heads down, gingerly navigating the lumpy ground. Their white veils spread in identical arcs across the backs of their black wool coats. Penguins. Who’d said that? The Blues Brothers.

I turned off the mobile spotlights and fell in step, eyes to the ground, amazed at the fragments of bone embedded in the dirt floor. Great. We’d dug in the one spot in the entire church that didn’t contain burials.

Father Ménard pushed open one of the doors and, single file, we exited to daylight. Our eyes needed little adjustment. The sky was leaden and seemed to hug the spires and towers of all the buildings in the convent’s compound. A raw wind blew off the Laurentians, flapping collars and veils.

Our little group bent against the wind and crossed to an adjacent building, gray stone like the church, but smaller. We climbed steps to an ornately carved wooden porch and entered through a side door.

Inside, the air was warm and dry, pleasant after the bitter cold. I smelled tea and mothballs and years of fried food.

Wordlessly, the women removed their boots, smiled at me one by one, and disappeared through a doorway to the right just as a tiny nun in an enormous ski sweater shuffled into the foyer. Fuzzy brown reindeer leaped across her chest and disappeared beneath her veil. She blinked at me through thick lenses and reached for my parka. I hesitated, afraid its weight would tip her off balance and send her crashing to the tile. She nodded sharply and urged me with upturned fingertips, so I slipped the jacket off, laid it across her arms, and added cap and gloves. She was the oldest woman that I had ever seen still breathing.

I followed Father Ménard down a long, poorly lit hallway into a small study. Here the air smelled of old paper and schoolhouse paste. A crucifix loomed over a desk so large I wondered how they’d gotten it through the door. Dark oak paneling rose almost to the ceiling. Statues stared down from the room’s upper edge, faces somber as the figure on the crucifix.

Father Ménard took one of two wooden chairs facing the desk, gestured me to the other. The swish of his cassock. The click of his beads. For a moment I was back at St. Barnabas. In Father’s office. In trouble again. Stop it, Brennan. You’re over forty, a professional. A forensic anthropologist. These people called you because they need your expertise.

The priest retrieved a leather-bound volume from the desktop, opened it to a page with a green ribbon marker, and positioned the book between us. He took a deep breath, pursed his lips, and exhaled through his nose.

I was familiar with the diagram. A grid with rows divided into rectangular plots, some with numbers, some with names. We’d spent hours poring over it the day before, comparing the descriptions and records for the graves with their positions on the grid. Then we’d paced it all off, marking exact locations.

Sister Élisabeth Nicolet was supposed to be in the second row from the church’s north wall, third plot from the west end. Right next to Mother Aurélie. But she wasn’t. Nor was Aurélie where she should have been.

I pointed to a grave in the same quadrant, but several rows down and to the right. “O.K. Raphael seems to be there.” Then down the row. “And Agathe, Véronique, Clément, Marthe, and Eléonore. Those are the burials from the 1840s, right?”

C’est ça.

I moved my finger to the portion of the diagram corresponding to the southwest corner of the church. “And these are the most recent graves. The markers we found are consistent with your records.”

“Yes. Those were the last, just before the church was abandoned.”

“It was closed in 1914.”

“Nineteen fourteen. Yes, 1914.” He had an odd way of repeating words and phrases.

“Élisabeth died in 1888?”

C’est ça , 1888. Mère Aurélie in 1894.”

It didn’t make sense. Evidence of the graves should be there. It was clear that artifacts from the 1840 burials remained. A test in that area had produced wood fragments and bits of coffin hardware. In the protected environment inside the church, with that type of soil, I thought the skeletons should be in pretty good shape. So where were Élisabeth and Aurélie?

The old nun shuffled in with a tray of coffee and sandwiches. Steam from the mugs had fogged her glasses, so she moved with short, jerky steps, never lifting her feet from the floor. Father Ménard rose to take the tray.

Merci , Sister Bernard. This is very kind. Very kind.”

The nun nodded and shuffled out, not bothering to clear her lenses. I watched her as I helped myself to coffee. Her shoulders were about as broad as my wrist.

“How old is Sister Bernard?” I asked, reaching for a croissant. Salmon salad and wilted lettuce.

“We’re not exactly sure. She was at the convent when I first started coming here as a child, before the war. World War II, that is. Then she went to teach in the foreign missions. She was in Japan for a long time, then Cameroon. We think she’s in her nineties.” He sipped his coffee. A slurper.

“She was born in a small village in the Saguenay, says she joined the order when she was twelve.” Slurp. “Twelve. Records weren’t so good in those days in rural Quebec. Not so good.”

I took a bite of sandwich then rewrapped my fingers around the coffee mug. Delicious warmth.

“Father, are there any other records? Old letters, documents, anything we haven’t looked at?” I wriggled my toes. No sensation.

He gestured to the papers littering the desk, shrugged. “This is everything Sister Julienne gave me. She is the convent archivist, you know.”

“Yes.”

Sister Julienne and I had spoken and corresponded at length. It was she who had initially contacted me about the project. I was intrigued from the outset. This case was very different from my usual forensic work involving the recently dead who end up with the coroner. The archdiocese wanted me to exhume and analyze the remains of a saint. Well, she wasn’t really a saint. But that was the point. Élisabeth Nicolet had been proposed for beatification. I was to find her grave and verify that the bones were hers. The saint part was up to the Vatican.

Sister Julienne had assured me that there were good records. All graves in the old church were cataloged and mapped. The last burial had taken place in 1911. The church was abandoned and sealed in 1914 following a fire. A larger one was built to replace it, and the old building was never used again. Closed site. Good documentation. Piece of cake.

So where was Élisabeth Nicolet?

“It might not hurt to ask. Perhaps there’s something Sister Julienne didn’t give you because she thought it unimportant.”

He started to say something, changed his mind. “I’m quite sure she’s given me everything, but I’ll ask. Sister Julienne has spent a great deal of time researching this. A great deal.”

I watched him out the door, finished my croissant, then another. I crossed my legs, tucked my feet under me, and rubbed my toes. Good. Feeling was returning. Sipping my coffee, I lifted a letter from the desk.

I’d read it before. August 4, 1885. Smallpox was out of control in Montreal. Élisabeth Nicolet had written to Bishop Édouard Fabre, pleading that he order vaccinations for parishioners who were well, and use of the civic hospital by those who were infected. The handwriting was precise, the French quaint and outdated.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Death Du Jour»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Death Du Jour» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Kathy Reichs: Dzień Śmierci
Dzień Śmierci
Kathy Reichs
KATHY REICHS: 206 BONES
206 BONES
KATHY REICHS
Kathy Reichs: Grave Secrets
Grave Secrets
Kathy Reichs
Kathy Reichs: Bare Bones
Bare Bones
Kathy Reichs
Kathy Reichs: Monday Mourning
Monday Mourning
Kathy Reichs
Kathy Reichs: Bones to Ashes
Bones to Ashes
Kathy Reichs
Отзывы о книге «Death Du Jour»

Обсуждение, отзывы о книге «Death Du Jour» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.